Крайний Север

КРАЙНИЙ СЕВЕР

(согласно размышлениям Ян Чжу)


Царевич Молодой Дракон (1) во время покоренья
Чужих земель дорогу потерял и заблудился,
Страна (1), что он открыл там, вызвала в нём удивленье,
Но больше всех народу, там живущему, дивился.

Располагались земли те у Северного моря,
Неведомо насколько простирались их границы,
Там жил народ, не ведающий радостей и горя,
Там не рождаются деревья, звери, травы, птицы.

Там нет росы, дождя и ветра, инея и зноя,
Со всех сторон – равнина, окружённая горами,
Где в середине высится гора для водопоя,
И бьёт фонтан воды, стекающей между холмами.

Воды вкус слаще, чем вино; а запах – орхидеи,
Источник на четыре стороны горы стекает,
Находится вершина под охраной доброй феи,
И водами своими всю долину орошает.

Там, где течёт эта вода, весь климат всегда влажный,
Смягчается характер, прекращаются болезни,
Люди уступчивы, согласие чтят самым важным,
Никто не борется, не спорит, судьи бесполезны.

Сердца нежны, заносчивость и зависть их не знает,
Живут все без царей, дворцов, слуг и роскошных парков,
Мужчины, женщины там, взявшись за руки, гуляют,    
Друг друга любят без сватов и свадебных подарков.

Живут все у живой воды, не сеют и не пашут,
Земля и воздух там напоены теплом и светом,
Не зная смерти и болезни, все поют и пляшут,
Не ткут, не одеваются, весь год ходят раздеты.

Огромное потомство есть у этого народа,
Не сосчитать, все вместе радуются, веселятся,
Не позволяет стариться или дряхлеть природа,
Все счастливо живут и не хотят переселяться.

Любимый их обычай – песни петь, проснувшись рано,
Поют по очереди целый день без перерывов,
Когда же устают пьют из Священного фонтана,
Что силой с волей наполняют их тела приливом.

Кто много пьёт, пьянеет и не в силах удержаться,
Ложится, спит и только через десять дней трезвеет.   
Стаёт блестящей свежей кожа, если искупаться
В фонтане, от неё дней десять ароматом веет.

Там чжоуский царь Му, побывав, забыл о возвращенье,
Прошло три года, вернувшись, в унынье погрузился,
К красоткам, мясу и вину имел лишь отвращенье,
И только через десять лун от чар освободился.

Гуань Чжун (2) раз циского царя хотел туда отправить,   
Но тут Си Пэн вмешался в дело со своим советом: 
- «Как можете мы, государь, своё царство оставить,
И жить средь варваров один в стране далёкой где-то?!

Обширные пространства Ци и множество народов,
Красоты гор и рек, растений пышность, и обряды,
Изящество одежды, ритуалы разных родов,
Сад, полный чаровниц, везде - богатые наряды,

Ряд головных уборов вам всех подданных и верных -
Как можно всё оставить, и вам в странствие пуститься,
Из-за каких-то там пустых мечтаний, грёз чрезмерных, 
Вам от всего привычного куда-то отлучиться?!

Вы в гневе крикнете, и перед вами рать явится,
Вы только пальцем пошевелите, и все склонятся, 
Нет никого, не повинуется кто, не боится,
Как можете на Севере от всех вы затеряться»?

Хуаньгун, слова услышав Пэна, изменил решенье,
Гуань Чжун молчал, чиновники все промолчали тоже.
Спросил друг: «Почему не высказал ты возраженья»?
Сказал тот: «Я боюсь, царь отыскать страну не сможет.

Иначе разве стоило бы тосковать о царстве,
И речи все Си Пэна бы не стоили вниманья,
О той стране все мечтают в нашем государстве,
Но чтоб нам очутиться всем там – сладкое мечтанье». 

Примечание

1. Царство Крайний Север – утопическое, в которое попадает мифический герой Молодой Дракон (Юй), но не во сне, как Жёлтый Предок, а наяву, как царь Му. Об этом случае сказано в «Дао дэ цзине».

2. Гуань Чжун (Отец Чжун, Гуаньузы, Гуань Иу) – древний философ и экономист, известный политический деятель при Хуаньгуне, царе Ци (685 -643 гг. до н. э.) Речи Гуань Чжуна и его школы записаны в «Речах царств», «Гуаньцзы» и других памятниках.
 

Власов Владимир Фёдорович


Рецензии