А где-то мамы плачут

Красимиру Георгиеву, болгарскому поэту, переводчику

Болгары, как известно,
В Россию шли войной...
А вот, что интересно,
Покой, иль не покой.

Мы думали иначе,
В отличье от румын.
Болгария да значит:
Воссоединился Крым.

А где-то мамы плачут
Болгарских партизан.
Их души в Шипках плачут,
Как назиданье нам...

11.05.20156


Рецензии
Большое спасибо, Сергей, за стихотворение, которое Вы мне посвятили. В стихотворении есть столько правды! Очень понравилось! И я думаю так. Еще раз благодарю.
Хочу поздравить Вас с Великим праздником Победы над фашистской Германией, 9 мая!
Удачи!
С дружеским уважением,
Красимир

Красимир Георгиев   11.05.2015 23:29     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Сергей. Я перевел на болгарский язык Ваше чудесное стихотворение „Когда цветут в Родопах вишни” и завтра поставлю на моей странице. Если Вам удобно, пошлите мне некоторые данны о Вас – где и когда Вы родились, где живете, какое образование, чем занимаетесь, где вы публиковали стихи и др.п., если хотите – для Вашего творческого профиля в моем архиве.
Удачи!
С дружеским теплом,
Красимир

---------------

„КОГДА ЦВЕТУТ В РОДОПАХ ВИШНИ...”
Сергей Владимирович Грицутенко (р. 19?? г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
КОГАТО ЦЪФТЯТ ВИШНИ В РОДОПИТЕ
На България и на моя познат Красимир Георгиев, поет, преводач

В Родопите когато вишни
цъфтят, живее Бог при тях.
По път бях третият излишен,
в България с рай не успях.

Букет с тревите и цветята
и макове в гигантски кръг...
А стиховете ми чепати,
простете, спирам днес дотук...
Ударения
КОГАТО ЦЪФТЯТ ВИШНИ В РОДОПИТЕ

В Родо́пите кога́то ви́шни
цъфтя́т, живе́е Бо́г при тя́х.
По пъ́т бях тре́тият изли́шен,
в Бълга́рия с рай не успя́х.

Буке́т с треви́те и цветя́та
и ма́кове в гига́нтски кръ́г...
А сти́ховете ми чепа́ти,
просте́те, спи́рам дне́с доту́к...

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Сергей Грицутенко
КОГДА ЦВЕТУТ В РОДОПАХ ВИШНИ...
Болгарии и моему знакомому, Красимиру Георгиеву, поэту, переводчику

Когда цветут в Родопах вишни,
Налюбоваться Бог не мог.
Я, оказалось, третий лишний,
Попасть в Болгарию не смог.

Но ничего, цветы и травы,
И маки, что важней всего...
А что стихи мои корявы,
Простите, боле ничего...

Красимир Георгиев   09.11.2016 16:20   Заявить о нарушении
Огромное Вам спасибо, Красимир. Так неожиданно и приятно прочитать Ваш перевод моего стихотворения. С признательностью и уважением. Сергей

Грицутенко   10.11.2016 15:07   Заявить о нарушении
Спасибо, друже Сергей.
http://www.stihi.ru/2016/11/10/5
К.

Красимир Георгиев   10.11.2016 18:02   Заявить о нарушении
Вы просили некоторые сведения обо мне. Делюсь: родился 31.12.1953 в г. Ейске Краснодарского края, русский. Родители из рабочих. Старший ребенок. Всего нас четверо. Остались трое. Самый младший брат погиб в 23 года (убили). Очень тяжелое детство - ни игрушек, ни забав. Служил по призыву в СА (армии) механик-водитель танка 2 класса. Потом юрфак в Калинине (ныне Тверь). 20 лет работы в следствии МВД. Последние 9 лет в должности зам начальника крупного РОВД по следствию. Горд, что три моих выпестованных ученика уже полковники (я подполковник). Двое детей - дочери, внук 18 лет и внучка 5 лет. Разведен и во втором браке. Живу один. Пожалуй, все.
Сергей.

Грицутенко   10.11.2016 18:56   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей.
С уважением и дружеским теплом,
К.

Красимир Георгиев   10.11.2016 20:42   Заявить о нарушении