Александр Петрович Сумароков - Эпитафия
Александр Петрович Сумароков (1717-1777 г.) http://www.stihi.ru/2015/05/06/7543
Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
Перевод с русского на польский язык: Дорота Свяцка
================================== Александр Сумароков
================================== ЭПИТАФИЯ
================================== Прохожий! Обща всем живущим часть моя:
================================== Что ты, и я то был; ты будешь то, что я.
================================== 1755 г. http://www.stihi.ru/2015/05/06/7543
--------------------------------
ЕПІТАФІЯ
----------------------------------
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)
***
Прохожий! Спільна всім живущим суть моя:
Що ти, – і я тим був; ти ж будеш те, – що й я.
***
Николай Сысойлов,
11.05.15
==================
ЕПИТАФИЯ
(перевод с русского на болгарский язык: Красимир Георгиев)
О, минувачо! Общ път ни е отреден:
И аз бях като теб; ще станеш като мен.
Красимир Георгиев http://www.stihi.ru/2015/05/06/7543
=========
EPITAFIUM (
(перевод с русского на польский язык: Дорота Свяцка)
Przechodniu! Jeden los pisany wszystkim nam:
Czym bylem, jestes ty, czym jestem – bedziesz sam.
Дорота Свяцка
=============
Коллаж мой – на основе портрета Сумарокова из интернета
Свидетельство о публикации №115051106844
Кирилл Грибанов 02.01.2022 18:10 Заявить о нарушении
Кирилл Грибанов 03.01.2022 14:20 Заявить о нарушении