Синдром беспокойного сердца Green Day

**!** Перевод песни Green Day "Restless Heart Syndrome".

Мне не сдержать свою болезнь.
Я падаю, и я прошу с колен:
Пусть вызовут
              мне скорую,
Чтоб залатать во мне дыру.

Пусть кто-то злую боль уймёт,
Что язвой разъедает в клочья мозг.
И дайте мне
            то снадобье,
Чтоб кадр из памяти стереть.

В сладком трансе
                смят лекарством.
Известен Богу мой побег -
                с карниза вверх.

Они нашли, чем заглушить
Сердец разбитых стон и страх за жизнь.
И, не взглянув
               в мой горький путь,
Ты веришь, будто знаешь суть.

Укромный угол мне б найти.
Ты не поймёшь, что значит ждать в пути.
Случайный скрип
                колёс-убийц -
Он словно был твой суицид.

Моё горе
         стало мною.
Я чую, что иду сквозь боль,
                чтоб стать собой.

Я стал жертвой
               своих рвений,
Я есть свой самый злейший враг.
Ты стал жертвой
                своих рвений,
Ты есть свой самый злейший враг -
Знай в лицо врага!


В сладком трансе
                смят лекарством,
Я есть свой самый злейший враг.
Твоё горе
          срослось с тобою,
Ты есть свой самый злейший враг.
Ты пал жертвой
               от системы,
Ты есть свой самый злейший враг.
Ты пал жертвой
               от системы,
Ты есть свой самый злейший враг.


Рецензии
система злейший враг и твой, и мой
мы жертвы
нам не надо было рваться, дорогой...

Эллен Бали   08.12.2015 13:14     Заявить о нарушении
Мы сами создаём себе врагов...

Проводной Человек   08.12.2015 19:29   Заявить о нарушении