Пол-жизни учишь жить...

Пол-жизни учишь жить...Пол-жизни - умирать...
 А живешь-умираешь вновь неведомо как!
Льнешь-лелеешь детей - вырастает солдат
 И идет умирать за червоный, за мак.
Сеешь строчки стихов - отзываются марши,
 А тропинка по жизни - лишь за гранью черта,
И румяная юность вдруг становится старше.
 И ненужная мудрость страха просто тропа...


Пол-жизни - на муки...Пол-жизни - на споры....
 Скорчится в остатке зыбкое ничто,
Как уста касались терпкой белой соли,
 Как объятья рвались - в рваный свежий шов,
Будто нет нас вечно, будто реки вьются...
 Жить под небом синим - просто суета!
Было бы трагично, но стихи смеются,
 Наливаясь кровью в маковы уста!
Ведь конец тропинки порастет травою
 И тела истлеют жаркою золой
Но Ничто не сгинет - то Ничто с тобою!
 И оно - навеки в безграничье слов!

Перевод с украинского
Автор  Юрiй Iздрик


Рецензии
Юрiй Iздрик

ПIВ-НА-ПIВ

пів життя вчишся жити
пів життя – помирати
а живеш і вмираєш невідомо як
висіваєш дітей – виростають солдати
і ідуть убивати за червоний мак
висіваєш вірші – проростають марші
прокладаєш стежку а вона – межа
страшно бути юним сумно бути старшим
і в усьому першим впізнавати жах
пів життя – на мутки
пів життя – на терки
а в сухому залишку – трепетне ніщо
як уста торкались солоно і терпко
як обійми рвались наче свіжий шов
не було нас вічно і не буде стільки ж
вся оця двіжуха – миті марнота
це було б трагічно та сміються вірші
у налиті кров'ю макові уста
бо й межа як стежка поросте травою
бо й тіла зотліють у золі пожеж
та ніщо не зникне бо ніщо – з тобою
і воно – назáвжди і воно – без меж

5 травня 2014

Лана Авидзба-Заалишвили   23.08.2015 22:31     Заявить о нарушении