время для смеха
Хем.: Ха-ха-ха!
Ниц.: Ха-ха-ха-ха-ха!
Хем.: ХА-ХА-ХА!
Ниц.: Хо-хо-хо-хо-хо!
Хем.: Хи-хи!
Ниц.: Хе-хе-хе!
Хем.: Ха!-ха!-хи!-хи!-хе!-хе!-хо!-хо!
Ниц.: Уф. Давно я так не смеялся.
Хем.: Я тоже.
Ниц.: Теперь – за работу. Подумаю немного о вечном возвращении.
Хем.: А я напишу пару строк.
Ниц.: После смеха думается лучше.
Хем.: И пишется.
Ниц.: Будто окатил себя ледяной водой.
Хем.: Или нокаутировал кого-то. Ха…
Ниц.: Кто первый засмеется, тот моет сковороду.
Хем.: Согласен.
–––––––––––––––
«У человека, у этого милого хитреца, явно портится настроение всякий раз, когда он хорошенько подумает и решит: “Я становлюсь серьезным” и “где смех и веселье, там нет места мысли”, – с таким предубеждением относится этот умник ко всей “веселой науке”. Ну что ж! Покажем, что это всего-навсего предрассудок!» – Ф. Ницше. «Веселая наука», 327.
Свидетельство о публикации №115050701449