Анна Ахматова - Из памяти твоей я выну этот день

Анна Ахматова
***Из памяти твоей я выну этот день

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

Ще залича от паметта ти този ден,
за да се питаш, спомените да разгръщаш:
къде персийски люляк бе, къде
и лястовички, дървената къща?

О, колко често ще си спомняш ти
с тъга внезапна по желание незвано
и в градове замислен ще следиш
за улица, която няма в плана!

При вид на появили се без цел писма,
при звук от глас зад незатворените двери
ще мислиш ти: "Дошла е тя сама
да ми помогне в моето неверие".

4 апреля 1915, Царское Село.
Превод: април 2015 г.

----------------------------------------------

Ще заличА от паметтА ти тОзи дЕн,
за да се пИташ, спОмените да разгрЪщаш:
къдЕ персИйски лЮляк бе, къдЕ
и лЯстовички, дЪрвената кЪща?

О, кОлко чЕсто ще си спОмняш тИ
с тъгА внезАпна по желАние незвАно
и в градовЕ замИслен ще следИш
за Улица, която нЯма в плАна!

При вИд на появИли се без цЕл писмА,
при звУк от глАс зад незатвОрените двЕри
ще мИслиш тИ: "ДошлА е тЯ самА
да ми помОгне в мОето невЕрие".
 

***

Из памяти твоей я выну этот день,
Чтоб спрашивал твой взор беспомощно-туманный:
Где видел я персидскую сирень,
И ласточек, и домик деревянный?

О, как ты часто будешь вспоминать
Внезапную тоску неназванных желаний
И в городах задумчивых искать
Ту улицу, которой нет на плане!

При виде каждого случайного письма,
При звуке голоса за приоткрытой дверью
Ты будешь думать: «Вот она сама
Пришла на помощь моему неверью».

4 апреля 1915, Царское Село.


Рецензии