Моё слово. Из Богдана Мельничука

Слово моё неподдельное,
Зерном упади животворным
На свежую пашню духовности;

Слово моё прозрачное,
Пролейся дождиком майским
На разума всходы жаждущие;

Слово моё пресветлое,
Откликнись тугим колоом
Стозвонно и неминуемо,-

И счастлив я буду: не стала
Дней-лет моих вереница
Скирдой сорняков пылиться.
19.12.2011

*      *      *
Слово моЕ щиреЕ,
Впади зерном життЕдайним
На ораницю духовностi;

Слово моЕ чистеЕ,
Пролийся дощем травневим
На розуму вруна спраглii;

Слово моЕ свiтлеЕ,
Озвися тугим колосом
Стодзвонно i непроминально,-

I я буду щасливим,
Що днiв-лiт моiх вервиця
Не стала скиртою марницi.
19.12.2011


Рецензии
Словарь украинского языка:

1. Щире - искреннее, а не "неподдельное".
2. Чистеє - чистое (может быть "родниковое" или "кристальное"), а не "прозрачное".
3. Світле-светлое, потому что не бывает слова "пресветлое", есть "пресвятое" (або "пресвяте").

А в последнем абзаце говорится, что "моих дней МОЛИТВЫ не стали стогом бесцельно прожитых дней", так как "Змарнувати" - "истратить" или "растратить"

ВНИМАНИЕ!!!

ВЕРВИЦЯ - это не "вереница" (чушь), а смотрите сами:

http://www.sluzebniczki.org.ua/rozarij.html

Понятно, что я хочу сказать о поводу вашей отсебятины?

Владимир Туленко   03.01.2016 07:05     Заявить о нарушении