По-французски

Когда твои губы колдуют любовь по-французски
И шепчут у самого уха: "Je t'aime ma cherie",
Снуют саламандры под тканью батистовой блузки,
И сыплются искры от огненной их чешуи

На голую кожу. Укусят, царапнут и снова
Бегут саламандры по телу, как искры в костре,
Когда аккуратно и вкрадчиво, слово за словом
Изящно-французским в любви объясняешься мне.

Всех громче в вечернем затишье вздохнувшее слово:
Цветное, округлое, сладкое как монпансье,
Рожденное где-то в цветущем лавандовом поле
И вновь обретенное - здесь, на твоем языке.

У слов на французском особенное послевкусье
(Я буду прилежной и нежной студенткой, cheri).
Когда твое слово ласкает меня по-французски,
Не зная французского, знаю, оно - о любви.


Рецензии
И о любви, пусть даже не французской
Слагают песни и еще стихи!
Пусть говорят мне, даже на индусском
Слова красивые о нежности души!
###
Экспромт)))
Рада познакомиться, просто очарована Вашими Высшими рифмами

Александра Видение   19.06.2017 13:14     Заявить о нарушении
Рифмы смущены и благодарны ))

Алиса Хан   19.06.2017 11:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.