Зачем и для кого перевожу?
– Потому что есть желание понять, о чем стихотворение, опубликованное на российском сайте;
– Чтобы почувствовать другой язык, проникнуться содержанием.
– чтобы познакомиться с поэзией другого народа.
– Дословные переводы перекладываю в стихотворную поэтическую форму для красоты звучания и приятного восприятия на родном русском языке. Радуюсь, если в переводе получается хорошее стихотворение.
– Публикую переводы с желанием поделиться, познакомить читателей со знакомыми и незнакомыми иностранными авторами.
– Рада постоянным читателям и каждому новому.
– Конструктивную, доброжелательную критику принимаю с благодарностью.
– За рейтингом не гонюсь, но поддержке и доброму слову рада.
СПАСИБО всем, кто откликается!
Свидетельство о публикации №115050404573
Удачи и вдохновения!
С уважением и теплом,
Людмила Пайль 26.11.2021 12:58 Заявить о нарушении
Соколова Инесса 26.11.2021 13:29 Заявить о нарушении