Bob Dylan. Talkin World War III Blues

Эквиритмический перевод песни Боба Дилана “Talkin' World War lll Blues” с альбома “Freewheelin` Bob Dylan" (1963)

Разговорный блюз ("talkin' blues") импровизационный стиль любомого Диланом американского певца Вуди Гутри (Woody Guthrie) с чётким ритмом и неопределёной мелодией. Песня была написана спонтанно в последний день записи альбома.

Послушать:
http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2015/04/
10-talking-world-war-iii-blues.mp3

РАЗГОВОРНЫЙ БЛЮЗ ТРЕТЬЕЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
(перевод Евгения Соловьёва)

Недавно бредовый сон снился мне,
Что я был на Третьей Всемирной Войне.
И сразу наутро пошёл я к врачу:
"Я ваши слова услышать хочу".
Он сказал: "Это был дурной сон.
Впрочем, я бы не волновался об этом.
Это сны и они только в голове."

Сказал я: "Постой, Док, война прошла через мозг мой".
Сказал он: "Сестра, этот мальчик больной".
За руку взял, я сказал: "Ох".
Он мне прилечь на кушетку помог,
Сказав: "Расскажи об этом".

Ну, всё началось часа в три утра
И продолжалось четверть часа.
Я был в сточной трубе с влюблённой малюткой,
Когда выглянул наружу из люка.
Удивляясь, кто включил свет.

Ну, вылез я и побродил
Туда-сюда в городе один.
Стоял и думал, куда пойти.
Зажёг я сигарету, стоя на парковке
И пошёл вниз по дороге.
Был обычный день.

Я в бомбоубежище стучал,
Звонил в звонок и прокричал:
"Дайте фасоли, я хочу есть"
В ответ в меня пальнул обрез.
Впрочем, я их не виню -
Меня не знали.

На перекрёстке, где киоск "Хот-дог",
Был человек, я сказал: "Дружок,
Здесь только двое нас".
Он закричал и исчез из глаз.
Думаю, он был коммунист.

Я девчонку засёк, и не дал ей сбежать:
"Давай в Адама и Еву играть".
Её за руку взял я, и сердце застучало.
"С ума сошёл ты, парень" - она сказала.
"Помнишь, что случилось, когда они начали?"

Я витрину Кадиллака увидел вдруг.
И никого не было вокруг.
Я сел на сидение, взял руль
И по Сорок второй улице рванул.
В своём Кадиллаке.
Хорошо в нём ездить после войны.

Ну, тут я вспомнил один плакат
И включил свой Конелрад*.
Но я не оплатил свой счёт,
Так что радио молчало, чёрт.
Я включил проигрыватель.
Там был Рок-Весь-День Джонни** с песней:
"Скажи ма, скажи па,
У нас с тобой любовь уа, уа"

Я почувствовал, как я одинок.
Искал с кем поболтать бы мог.
И в службу времени сделал звонок,
Чтоб услышать такой голосок:
"Когда прозвучит гудок, будет три часа."
Она говорила так целый час
И я повесил.

Но меня прервал тут доктор, и сказал так он:
"Эй, у меня тоже такой был сон.
Но мой отличался чуть-чуть от твоего.
Мне снилось, что после войны кроме меня нет никого.
Я не видел тебя там."

Время прошло и видим мы,
Что у каждого есть свои сны.
Каждый видит там себя,
В одиночестве бродя.
"Часть людей могут быть частично правы всё время.
Часть людей могут быть полностью правы часть времени.
Но все люди не могут быть полностью правы всё время."***
Это Авраам Линкольн сказал.
"Я позволю вам быть в моих снах, если я могу быть в ваших".
Это я сказал.
-----------------------------------------
Примечание:
*Конелрад - CONELRAD (Control of Electromagnetic Radiation) - американская система оповещения населения о ядерной опасности во время холодной войны.
**Рок-Весь-День Джонни (Rock-A-Day Johnny) - выдуманный сатирический персонаж, пародирующий современных Дилану певцов.
***Искажённая фраза на самом деле звучит так:"Вы можете обманывать некоторых людей всё время и всех людей некоторое время, но вы не можете обманывать всех всё время»
-----------------------------------------
TALKIN' WORLD WAR III BLUES
(Bob Dylan)

Some time ago a crazy dream came to me
I dreamt I was walkin' into World War Three
I went to the doctor the very next day
To see what kinda words he could say
He said it was a bad dream
I wouldn't worry 'bout it none, though
They're dreams and they're only in your head.

I said, "Hold it, Doc, a World War passed through my brain".
He said, "Nurse, get your pad, this boy's insane".
He grabbed my arm, I said "Ouch".
As I landed on the psychiatric couch
He said, "Tell me about it".

Well, the whole thing started at 3 o'clock fast
It was all over by quarter past
I was down in the sewer with some little lover
When I peeked out from a manhole cover
Wondering who turned the lights on.

Well, I got up and walked around
And up and down the lonesome town
I stood a-wondering which way to go
I lit a cigarette on a parking meter
And walked on down the road
It was a normal day.

Well, I rung the fallout shelter bell
And leaned my head and I gave a yell
"Give me a string bean I'm a hungry man"
A shortgun fired and away I ran
I don't blame them too much though
They didn't know me.

Down at the corner by a hot-dog stand
I seen a man I said "Howdy friend,
I guess there's just us two"
He screamed a bit and away he flew
Thought it was a Communist.

Well, I spied me a girl and before she could leave
"Let's go and play Adam and Eve"
I took her by the hand and my heart it was thumpin'
When she said, "Hey man, you crazy or sumpin'
You see what happened last time they started".

Well, I seen a Cadillac window uptown
And there was nobody aroun'
I got into the driver's seat
And I drove down to 42nd Street
In my Cadillac
Good car to drive after a war.

Well, I remember seein' some ad
So I turned on my Conelrad
But I didn't pay my Con Ed bill
So the radio didn't work so well
Turned on my record player
It was Rock-A-Day Johnny singin'
"Tell Your Ma, Tell Your Pa
Our Loves Are Gonna Grow Ooh-wah, Ooh-wah"
.
I was feelin' kinda lonesome and blue
I needed somebody to talk to
So I called up the operator of time
Just to hear a voice of some kind
"When you hear the beep
It will be three o'clock"
She said that for over an hour
And I hung up.

Well the doctor interrupted me just about then
Sayin' "Hey I've been havin' the same old dreams
But mine was a little different you see
I dreamt that the only person left after the war was me
I didn't see you around".

Well, now time passed and now it seems
Everybody's having them dreams
Everybody sees themselves
Walkin' around with no one else
Half of the people can be part right all of the time
Some of the people can be all right part of the time
But all of the people can't be all right all of the time
I think Abraham Lincoln said that
"I'll let you be in my dreams if I can be in yours"
I said that.


Рецензии
Еще раз здравствуй, Женя!

Мне перевод понравился.
Женя, на странице "Бунтаря" я сейчас формирую антивоенный цикл с условным названием "Под знаменами пацифизма". Как было бы здорово, если ты дал своё согласие на включение своего перевода в этот цикл. Правила копирайта будут соблюдены. Подумай над этим предложением.

Жму.
До связи.
Саша.

Весь Битлз   29.05.2015 10:12     Заявить о нарушении
Конечно, можешь использовать все переводы с моих двух страниц. Не знаю, какова тема цикла подробнее, всё-таки песня не совсем о войне. На этом альбоме есть ещё "Masters of War" (http://www.stihi.ru/2009/05/03/694), но её, возможно, ты уже использовал в подобном цикле. А как тебе http://www.stihi.ru/2015/05/02/6106 ?

Евген Соловьев   29.05.2015 18:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.