смотри!.. On a pale lady with a red-nosed husband

[На леди забледневшкую
супругом красноносом]
смотри! опять! за полумиг!
лилейным стал у клары лик
с него весь ро
зовый сбежал
на карлов нос
глядеть пожар
================================
  On a pale lady with a red-nosed husband
   Whence comes it that in Clara's face
   The lily only has its place?
   Is it because the absent rose
   Has gone to paint her husband's nose?
                (Anon.)


Рецензии