Lausche. Таня Вагнер. Перевод с немецкого
http://www.stihi.ru/2012/08/02/8442
Укрыто озеро дремотной мглой туманной.
Чуть различимы чьи-то голоса.
Спит оленёнок рядом с чуткой мамой.
С листа сползла слезинкою роса.
Пытаюсь я дыхание сдержать
и тишину продлить хотя бы на мгновенье.
Как хорошо, что смог я повидать
всю красоту первичного творенья.
Покоя беспримерны тормоза,
я вслушиваюсь в звуки пробужденья.
Вновь прикрываю я свои глаза,
чтоб раннего утра услышать пенье.
Свидетельство о публикации №115042903337