Марта Тарнавская. Над синим океаном. пер. с укр

Над синим океаном
Мы встретимся так рано,
Лишь первый луч покинет неба край.
И берегу что море
Расскажет в разговоре
Послушаем,про день ль, что полн добра?

Ты слышишь, кто-то кличет,
Ты слышишь, чайки кычут,
Ты слышишь, шепчет ветер?
Ты слышишь, запах летний?

Ты слышишь, шум колышет,
Ты слышишь, звон затишья,
Ты слышишь, звук прибоя?
Ты слышишь, я с тобою?

Найду тебе ракушку,
В ней море прячет душу-
Возьми её на память обо мне.
Храни в ней наше лето,
Всё, что здесь нами спето,
Мечты шальные наших с тобой дней.

Ты слышишь, кто-то кличет,
Ты слышишь, чайки кычут,
Ты слышишь, шепчет ветер?
Ты слышишь, запах летний?

Ты слышишь, шум колышет,
Ты слышишь, звон затишья,
Ты слышишь, звук прибоя?
Ты слышишь, я с тобою?





НАД СИНІМ ОКЕАНОМ

Над синім океаном
зустрінемося рано,
як вийде сонце на обрій.
Послухаєм, як море
із берегом говорить,
чи день віщує нам добрий?

Чи чуєш: немов хтось кличе.
Чи чуєш: чайки кигичуть.
Чи чуєш, як шепче вітер?
Чи чуєш, як пахне літо?

Чи чуєш, як шум колише?
Чи чуєш, як дзвонить тиша?
Чи чуєш удар прибою?
Чи чуєш, що я з тобою?

Знайду для тебе мушлю,
що має моря душу —
візьми на спогад про мене:
в ній житиме це літо
і все, що тут прожито,
і мрія наша шалена.

Чи чуєш: немов хтось кличе.
Чи чуєш: чайки кигичуть.
Чи чуєш, як шепче вітер?
Чи чуєш, як пахне літо?

Чи чуєш, як шум колише?
Чи чуєш, як дзвонить тиша?
Чи чуєш удар прибою?
Чи чуєш, що я з тобою?


Рецензии