Ханбиче Хаметова - Баллада о травяном чуду

Из лезгинской поэзии:

Ханбиче ХАМЕТОВА,
народный поэт Дагестана

БАЛЛАДА О ТРАВЯНОМ ЧУДУ*

Сноха нахмурилась, как ночь:
— Опять с травой чуду?..
Поморщилась и вышла прочь
Искать себе еду.

И в тот же миг больной рукой
С крестьянского стола
Свекровь нехитрый ужин свой,
Смутившись, убрала.

И села робко у окна,
С собою говоря:
— Ах, доченька, ты нам мила,
Как красная заря.

Что оживила старый дом
И сына, и меня -
Малыш твой радуется в нём,
Бубенчиком звеня.

Он имя деда воскресил
И счастье нам принёс…
…Да, жаль, у бабки мало сил,
Рука болит до слёз.

А раньше я, тебе под стать,
Красавицей была
И до утра могла не спать,
Варила да пекла.

Но сгинул муж мой под Москвой,
И в дом пришла беда —
Тогда единственной едой
Нам стала лебеда.

И поднимала не гулять
Я деточек чуть свет,
А мяту с щавелем искать
На завтрак и обед.

Слезами сдабривая суп,
Однажды зимним днём
Я выменяла на тулуп
Мешочек с ячменём.

Бросая горсточку в котёл,
Я напевала вслух,
Чтоб от моей похлебки шёл
Сытнее хлебный дух:

— Варись, ячменное зерно,
Разбухни от воды,
Ведь мы такой давным-давно
Не видели еды.

Ударит вешняя гроза,
Зазеленеет луг,
Укроп, петрушка и кинза
Появятся вокруг.

Не плачьте, детки, хватит сил
Нам зиму перенесть -
Черешню, сливу и кизил
Мы снова станем есть.

А если нам Аллах пошлёт
Когда-нибудь муки,
Я стану печь вам круглый год
С травою пироги.

Ах, чудо будут те чуду —
Румяны, как заря,
Как наши яблоки в саду
В начале сентября.

Пусть каждый до отвала ест
Тогда стряпню мою,
Пока ему не надоест,
Бай, баюшки-баю…

И опускалась тишина —
Желанная пора,
А горсть ячменного зерна
Варилась до утра.

И дети видели во сне,
В болезненном бреду,
Что наступил конец войне
И полон дом чуду.

С тех пор, невестушка моя,
Прошло немало лет,
А те чуду готовлю я
На завтрак и обед.

Их любит сын и любит внук, —
Приди же — посмотри —
Как солнышко, румяный круг
На скатерти горит.

*чуду - кавказское национальное блюдо(пироги с начинкой из зелени, творога или мяса)

Перевод с лезгинского Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ


Рецензии
Спасибо за прекрасный перевод, Марина!
Чуду с зеленью - это очень вкусно и полезно! Даже вкуснее любого торта.
С признательностью,

Сельмина Курабекова   30.04.2015 23:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Селмина, за понимание!

Марина Ахмедова-Колюбакина   10.05.2015 14:30   Заявить о нарушении