Одиночество. Сара Тисдейл
Всему назло - её дарю,
И нежности твоей назло,
Не рада жить в твоём раю.
Одна, как будто мира нет,
Стою на пике серых гор,
Вокруг - кружащий белый снег,
А выше - космоса простор;
И нет земли, и нет небес,
Опора - гордости зарок -
Защитой от покоя тех,
Кто, умерев, не одинок.
Alone. Sara Teasdale. (Email Poem)
I am alone, in spite of love,
In spite of all I take and give—
In spite of all your tenderness,
Sometimes I am not glad to live.
I am alone, as though I stood
On the highest peak of the tired gray world,
About me only swirling snow,
Above me, endless space unfurled;
With earth hidden and heaven hidden,
And only my own spirit's pride
To keep me from the peace of those
Who are not lonely, having died.
Свидетельство о публикации №115042708073
Замечательная поэтесса!
Вы удачно перевели!
***
***
Отгородиться —
К воздуху с вопросом:
*Он линзой станет?
Приблизит, удалит?
Иль другом,
Который защитит?
Но ветерок упрямо
Слова разбередит
И ровно по слогам,
Их верность утвердит?
Эффект закона эхо
Используя накал
Страстей в которых
Каждый себя узнавал...
Экс
Натали Ривара 02.07.2020 12:06 Заявить о нарушении
С теплом, Адела
Адела Василой 03.07.2020 02:48 Заявить о нарушении