Песни радости. Перевод с английского

                W.H.DAVIES

      SONGS OF JOY

   Sing out,my Soul,thy songs of joy;
     Such as a happy bird will sing
   Beneath a Rainbow,s lovely arch
     In early spring.


      Песни радости

   Выплесни радость, Душа, в своих песнях.
   Под радужной аркой весной в поднебесье
   Счастливою птахой, Душа,песни пой;
   Как спела бы птичка их ранней весной.

                25 - 27 апреля 2015г.


Рецензии
Прочитал и призадумался. И вот ex-prompt-перевод:

Про свой восторг, Душа, воспой;
песнь птах, что счастливы вполне
Под дивной Радугой-дугой,
в пути к весне.

Гера Констан   02.10.2018 02:06     Заявить о нарушении