Перевод с Волошина

    ПЕРЕВОД С ВОЛОШИНА

Очень просто без рифмы словами
Рассказал о терроре Волошин.
Простота называлась "стихами".
Простотою без рифм огорошен.

Ночью приговоры подписали.
Позевали, выпили вина.
Собирались на работу стаи
Мастеров. Заплечные дела.

Поутру солдаты пили водку,
Вечером по спискам при свече,
Получив из адреса наводку,
Собирали жертв, как чёрт велел.

И с мужчин и даже с тёплых женжин
Стаскивали обувь и бельё.
Увозили на подводах больше.
Деньги, кольца, нашли, их, своё.

И в ночи запуганных и голых
Гнали по каменьям на пустырь.
Чтобы люди на краю обрыва
Растянулись массой во всю ширь.

Фонари, ручные, освещали
Цель и рокотали пулемёты,
И кто жив, вручную зачищали
Если шевелился ещё кто то.

Недобитых сталкивали в ямы,
Торопливо закидав землёй.
Отработав, с песней, громкой, здравой,
Возвращались с радостью домой.

На рассвете у оврагов в сборе
Женщины в отчаяньи и псы.
Женщины оплакивали горе.
Псы - погрызть манящие мослы.

Примечание,
Волошин М.

"Террор

Собирались на работу ночью. Читали
Донесенья, справки, дела.
Торопливо подписывали приговоры.
Зевали. Пили вино.

С утра раздавали солдатам водку.
Вечером при свече
Выкликали по спискам мужчин, женщин.
Сгоняли на темный двор.

Снимали с них обувь, белье, платье.
Связывали в тюки.
Грузили на подводу. Увозили.
Делили кольца, часы.

Ночью гнали разутых, голых
По оледенелым камням,
Под северо-восточным ветром
За город в пустыри.

Загоняли прикладами на край обрыва.
Освещали ручным фонарем.
Полминуты работали пулеметы.
Доканчивали штыком.

Еще недобитых валили в яму.
Торопливо засыпали землей.
А потом с широкою русскою песней
Возвращались в город домой.

А к рассвету пробирались к тем же оврагам
Жены, матери, псы.
Разрывали землю. Грызлись за кости.
Целовали милую плоть.

26 апреля 1921
Симферополь"


Рецензии