Наши камни
Перевод – С.Маслов.
Твёрже камня и острей клинков,
Все на смерть готовы, как один -
Натиск Тамерлановых полков
В битвах отразил народ Лезгин!
Камни наших гор - не просто шлак,
И полезно вспомнить всем порой,
Что по ним история прошла,
В каждом отразился свой герой.
Эти камни не разбить кайлом,
Не страшны им время и рука -
Пламенная память о былом
Нрав их закалила на века.
Словно есть у каждого лицо,
Где сражений шрамы пролегли -
Это слава древних храбрецов
Пала на чело родной земли.
С камнем разобраться нелегко,
Будь он карлик или исполин:
В каждом спит история веков,
Путь побед, свершений и былин.
У меня заветная мечта:
Коль приблизится к финалу жизнь -
То не прахом - камнем мне бы стать,
Чтоб джигиту в схватке послужить!
Для меня сильнее счастья нет -
Сплавиться душою с камнем гор.
Ведь любой из них хранит секрет,
Нет ему разгадки с давних пор!
Эти камни, наших гор сердца,
Пиками пронзают облака.
Волей гениального Творца
Крепость их останется в веках!
Свидетельство о публикации №115042704721