Сквозь лёд проходя и зрачком прозревая...
(1939)
* * *
Блажен, кто вдалеке от всех земных забот…
Гораций
Блажен, кто вдалеке от суетных забот
не рвёт в запале пай, кладёт краюшку в рот
и ощущает миг, протяжный, словно год,
и чует, как сквозь соль и горечь дышит мёд.
Блажен, кто все слова заветные сберёг
и радость различать сквозь все печали мог,
кто, пригубив вина прозрачного глоток,
в деснице, будто жезл, вздымает колосок.
Блажен, кто ощутит сполна движенье дней,
кому земная даль с годами лишь видней,
кто видит вопреки теснинам широчень,
предчувствуя, что плоть растает, словно тень.
Блажен, кто день за днём ведёт по пашне плуг,
кто, лемех утвердив упорной силой рук,
зерно к зерну кладёт - от щедрости своей,
чтоб не было пустым круговращенье дней
Блажен, в ком слово «хлеб» - «судьбою» прозвучит.
Родимая земля к нему благоволит:
то стелет луг к ногам, то на холмы ведёт,
то вглубь, любя, возьмёт – прочь от земных забот.
* * *
Берёз малиновый обрез
и синью оттенённый лес
да нитка тропки через поле…
А больше и не надо, доля!
Криничку разве что без дна,
глоток душистого вина,
корец зерна и горстку соли,
и песни маминой раздолье.
Весенний всплеск и жменю будней
да ворона средь стужи судной.
* * *
Сквозь лёд проходя и зрачком прозревая кристаллы,
зачем непременно спешишь ты добраться до дна?
Пораненный палец водою омоешь ты алой,
чтоб стала ясней тебе жизни длина и цена.
Дрожит на лету паутинка застывшего звука,
верну вдохновенье и губы твои разомкну.
Но сердце зачем ты мне полнишь глубинною мукой,
Затем ли, чтоб вызнать страданий моих глубину?
Разорванным криком меж пауз паря, остываешь.
Осеннее солнце уходит – лови, не лови…
Ладонью горячей ты снова мне рот закрываешь,
И мерю терпеньем я горечь последней любви.
Перевёл с украинского
С.Шелковый
Свидетельство о публикации №115042704236
с наступающими Вас
майскими праздниками.
Сергей Шелковый 29.04.2015 21:34 Заявить о нарушении