В кругу своих мечтаний

В кругу своих мечтаний замерев, я
 Вдруг пожелал, чтоб старые деревья
 Отбросили резные маски мрака
 И к роковой черте пошли без страха.

Меня не удержать; однажды тенью
 Я ускользну - под их укроюсь сенью.
Возврата нет к земле под облаками,
К пути, который занесло песками.

Нет смысла мне идти на двор попятный,
Но те, кого оставил, мне приятны.
Причин не следовать моею колеёю
 Не вижу я - пусть встретятся со мною.

Я тот же, и ни святости, ни скверны
 Им не найти - я только мыслил верно.
*
1. Into My Own
 One of my wishes is that those dark trees,

 So old and firm they scarcely show the breeze,

 Were not, as 'twere, the merest mask of gloom,

 But stretched away unto the edge of doom.


 I should not be withheld but that some day

 Into their vastness I should steal away,

 Fearless of ever finding open land,

 Or highway where the slow wheel pours the sand.


 I do not see why I should e'er turn back,

 Or those should not set forth upon my track

 To overtake me, who should miss me here

 And long to know if still I held them dear.


 They would not find me changed from him they knew—
 Only more sure of all I thought was true.


Рецензии
В моё собственное
Одно из моих пожеланий то, что те тёмные деревья,
Настолько старые и устойчивые, они едва показывают бриз,
Как бы то ни было, самая простая маска мрака,
Но протянутая, далеко к краю гибели.

Во мне не должно отказываться, но вот однажды
В эту необъятность я должен ускользать,
Бесстрашно когда-нибудь найти открытую границу
Или шоссе, где медленное колесо льёт песок.
Я не вижу, почему я должен либо возвращаться,
Или тех, кто не должен предусматривать на моём пути,
Настигнуть меня, кто должен скучать по мне здесь
И долго знать, дорожил ли всё ещё я ими.

Они не нашли бы меня изменённым от него, они знали —
Только более уверенный во всём я думаю, было верно.

Роберт Ли Фрост   27.04.2015 09:43     Заявить о нарушении