Базлат скулит Ыртыш шырокой
Базлат, скулит Ыртыш шырокой,
Шелоник гневно завыват,
Сгинат он ивушку высоку,
Борашки сопками вздымат.
Да тусклой Месец в енту пору
Ис туч то й дело выглядал
И бытто коч в путчине моря
То вынырял, то потопал.
Исшо подьйом пьотух ни пропел,
Ни йде ни кой чорт ни галдит -
Дык токмо филен в часше воплет
И раз за разом кедр скрипит.
------------------------
Другие мои тварения "по-уральски":
Юлиан Тувим. Простому мужыку (перевод с польского)
http://www.stihi.ru/2015/01/22/3183
В свете керосинки (подражание стихотворению польского стихоплёта Францишека Валигурского "При лучине", 1867):
http://www.stihi.ru/2012/12/19/2486
Слово о Полку Игореве по-уральски (начало)
http://www.stihi.ru/2015/04/15/6410
-------------------------
Мой вершык есь законно помечоной неповторимым чыслом на сторонке росейских вершунов стихи.ру. Енто есь знак моей сопствености. Ежели у ковотось таковова нетути, али познейшой, нежели мой - дык енто евонной вершык буит щетатцо творчоскою кражою и той злыдень буит жостоко наказанной росейским правосудиём.
Свидетельство о публикации №115042702059
Ульмас Искандер 10.04.2017 12:18 Заявить о нарушении