Эмили Дикинсон. И шелк речей, и лак туфлей...
И шелк речей, и лак туфлей -
таков обманщик-шмель.
Он с новой пассией своей
заводит канитель.
Удачно было сватовство,
но выдал правду кто-то,
и бриз вдруг гонит прочь его
за частые разводы.
с английского
Emily Dickinson
896
Of Silken Speech and Specious Shoe
A Traitor is the Bee
His service to the newest Grace
Present continually
His Suit a chance
His Troth a Term
Protracted as the Breeze
Continual Ban propoundeth He
Continual Divorce.
Свидетельство о публикации №115042710897