Воскресная тюбингенская метафизика
Объяснение исчерпало вопрос до дна,
соскребло квинтэссенцию со стенок,
облизало ложку досуха,
умыло руки
и жалобно звякнуло монеткой
о стенки банки из-под вопроса.
2.
Не кормите меня цукербротами,
только дайте чем-нибудь порулить,
проложить курс и отклониться от него,
перекидывая руль направо иль налево
по своему хотению,
а когда задует встречный,
искусно ходить галсами,
пробиваясь по курсу,
даже если он проложен
по Feuersee, пожарному пруду
в маленьком университетском городке.
3.
Замок, отданный университету,
университет, взявший замок
мозговым штурмом,
универсанты всех мастей,
сидящие рядами
на лавках биргартенов.
Где-то среди них запряталась
рыжекосая Марго,
которую заезжий Фауст
опоздал соблазнить.
4.
Спуски и подъемы,
подъемы и спуски,
коренастые студиозусы,
длинноногие студентки,
гоняющиеся по этому рельефу
за смыслом жизни,
седоватые экзаменаторы,
ни к чему другому не пригодные,
методичные японцы,
запечатлевающие все подряд.
5.
А вот панты*
в Тюбингене на Неккаре
почти такие же,
как в Кембридже на Кеме.
Студенты так же сноровисто
и щеголевато перебирают шесты,
отталкиваясь от мелкого дна.
Они держат равновесие на корме,
как гондольеры в Венеции,
где вода глубока
и никогда не было университета.
6.
О чем думал феодал,
учредивший этот город?
О том, чтоб сесть на лошадь
и убедительно дать
кому-нибудь по морде,
а после крепко выпить
и смачно закусить,
о чем угодно, но только
не об университете,
который позже вылупился
из червячка в его мозгу.
--------
* punts (англ.) плоскодонки для плавания по мелкой воде
Свидетельство о публикации №115042603528