Антонина Корень - Не б йся, перевод
На берег чуйності удруге не СТУПЛЮ.
Не ждатиму твоїх повільних кроків.
Вмовлятиму себе, що - не люблю,
Що просто випадково прихилилась...
Та й відсахнусь - як лід твоє чоло.
І Богові подякую за милість, -
за те, що буть могло, та не було.
19.09.93
(перевод с украинского Стафидова В.М.)
Не бойся - я покой твой не нарушу
На берег страсти второй раз не ступлю
Шагов твоих совсем не буду слушать
И уговаривать себя что не люблю.
Что я случайно просто прислонилась
Но отскочила – лёд твоё чело
Спасибо тебе Господи за милость
За то что быть могло, но не было.
Свидетельство о публикации №115042601920