Пьяный, пьяный дворник. Песенка

(Владимир Матвеев)

Солист:
Пьяный, пьяный дворник,
Старый алкоголик,
Пьет с утра во вторник
До желудка колик.
Добрый дядя Толик -
Смирный трудоголик.
От цироза печени
Ноют боли вечные.

Он один такой,
Кто забыл покой.
Пот с него - рекой!

Рэп:
Он судьбу растоптал и детей забыл.
Потерял он всё и подняться нет сил.
Сам себе не мил, жизнь свою пропил.
Подметает двор, работа - отстой!
Не грустит, но метёт по асфальту метлой,
Он шуршит листвой и банкой пустой.
Не гоняет собак - он совсем не злой!
Поминает "мать" - перепил вина,
Он не любит спать, в его снах - война.

Хор, все вместе:
Подметает двор хорошо с задором он.
Наслаждается днём и детским гомоном.
Собирает мусор дворник усталый -
Одинок старик, но сделан из стали!
Веселее живи,
Шурави*!

Припев:
Подходи Толян, да бери стакан,
Мы тебе вина нацедим сполна.
Вспомни про Баграм, пей свои сто грамм,
Что-то расскажи, вечно не тужи.
Вспомни о друзьях, ставших грузом двести,
Выпей за людей, что достойны чести.
Подходи смелей и садись за столик,
Мы тебе вина наливаем, Толик.

Солист:
Пьяный, пьяный дворник,
Смирный меланхолик,
Чистоты поборник -
Тихий, словно кролик.
В прошлом - он полковник,
А теперь лишь Толик
Вражеским оружием
В голову контуженный.

Дворник вечно пьян:
В голове - туман.
Душу жжёт Афган!

Рэп:
Он квартиру пропИл, о семье забыл,
Улыбается всем во дворе, как дебил.
Сам себе не мил, жизнь свою убил.
По траве вперёд! Работа - отстой!
Не грустит, а идёт по газону с косой,
Он такойже простой, как Лев Толстой,
Сапоги в дерьме, но омыты росой.
Расцвела весна, что всегда грязна.
Он не брит со сна и башка не ясна!

Хор, все вместе:
Наградила жизнь непростая орденом.
Покалечен он и забыт был Родиной.
Убирает грязь ветеран усталый -
Одинок старик, но сделан из стали!
Веселее живи,
Шурави*!

Припев:
Подходи Толян, да бери стакан,
Мы тебе вина нацедим сполна.
Вспомни Кандагар и войны угар,
Что-то расскажи, вечно не тужи.
Вспомни о друзьях, ставших грузом двести,
Выпей за людей, что достойны чести.
Подходи смелей и садись за столик,
Мы тебе вина наливаем, Толик.

28.02.2014 г.
Москва.

* "ШуравИ" - можно перевести как "советский". Афганцы называли так советских военных.


Рецензии