Black Sabbath - Lonely is a Word. Одиночество

«ОДИНОЧЕСТВО»

перевод песни «Lonely is the word»
англ. группы  Black Sabbath
с альбома “Heaven and Hell” ©1980

Поёт Ronnie James Dio - светлая ему память! Он уже на пути туда...

http:///youtube.com/watch?v=MImX27J8wkg

.
.

В никуда путь так долог –
Торопиться нужно мне.
Заодно подлечу к Луне,
В гости к тёмной стороне.
Эй, летим со мною,
Если некуда идти.
Всё забудь. Вот – рука, и – в путь!
А другого нет пути.

О-о! «Одиночество» – лишь слово-о-о-о!

Был я выше звёздной пыли,
И как Солнце я светил,
Миллионы (эх!) раньше рядом были,
А теперь лишь я, один.
Эй, летим со мною,
Раз уж некуда идти.
Всё оставь, вот моя рука.
И другого нет пути.

Да-а-а… «Одиночество» - лишь слово?!
Если так - грустней не слышал я другого.

Да!! «Одиночество» - есть суть.

============================================

It's a long way to nowhere
and I'm leaving very soon
On the way we pass so close
to the back side of the moon
Hey join the traveler
if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
it's the only road I know

Oh! Lonely is the word, yeah yeah yeah!

I've been higher than stardust
I've been seen upon the sun
I used to count in millions then
but now I only count in one
come on, join the traveler
if you got nowhere to go
Hang your head and take my hand
it's the only road I know

Yeah, Lonely is the word
got to be the saddest song I ever heard

Yeah, Lonely is the name

=============================================

(пер.2011)


Рецензии
Мишечкин, спасибо за эту песню.
Просто наслаждение слушать Дио... Он такой... нет слов.
Жаль, что он умер, безумно жаль.
А ты знаешь, что Дио с итальянского значит Бог?
Читала о нём много. И что голос у него уникальный, "оперный". И что был очень добрым, светлым человеком. Вот помню, читала и меня поразило, что однажды после концерта Rainbow несколько фанов осталось ждать Ричи Блэкмора до самой поздней ночи, но тот вышел и сделал вид, что никого не заметил, сел в машину и уехал.
А Ронни... он мог часами стоять под дождём или на морозе, раздавая автографы... Иногда он разносил из своей гримерки еду охранникам, так как те не могли покидать свой пост.
Однако как лидер группы он мог быть и жёстким, и требовательным...
Кстати, вижу на обложке альбома два названия.
Знаешь - Heaven & Hell - это же и название последней его группы, там многие из БС были музыканты.
А однажды Скорпы во время концерта посвятили Дио песню, что я переводила, помнишь, "«Send Me an Angel»?...
Светлая память музыканту...

Перевод твой чудесный, как всегда.
Обнимаю, Мишечкин, с любовью.

Ирина Емец   23.04.2015 17:14     Заявить о нарушении
Иришечкин! Так трогательно и замечательно читать твой отзыв, с такими теплыми словами о Ронни.. Да, знаю как переводится его псевдоним) И остальное помню конечно. Хотя книг о нем не читал.. Накопилось в голове, т.к. очень его сам люблю и информация хорошо оседала в памяти поэтому.
Очень и очень жаль, что его уже нет.. И переводы его у меня пока закончились.. Но это мы как-нибудь поправим, верно?
Спасибо огромное за такой вот отзыв!
Очень тронут.. даже не знаю, верней не тянет разворачиваться в ответе.. Давай сегодня помолчим в его память просто..

Обнимаю и молчим..

Михаил Беликов   23.04.2015 21:13   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.