Близится час расплаты
Что становится все тяжелее сказать пока.
А сейчас ты стоишь, угрюмая, наблюдаешь,
Как чужая баба обнимает, казалось бы, твоего мужика.
Близится час расплаты, и если б ты точно знала,
Что никто не снесет тебе больше крышу,
Ты бы, смирившись, способ уйти не искала,
А только летела бы в эту бездонную пропасть все ниже.
Но близится час расплаты. Ты сядешь на долбанный скорый поезд,
И он увезёт тебя не далеко, но уже навсегда.
Он для тебя не роман, не поэма и даже не повесть.
Он для тебя - бесполезно потраченные года.
Близится час расплаты, а ты, пытаясь жить дальше,
Тратишь остатки времени не на Него.
В тебе уже больше, чем в Нём, этой глупой и мерзкой фальши:
Встречаешься с этим, хочешь другого, а любишь Его одного.
***
Близится час расплаты. Ты пишешь ему последние строки
О том, как тебе жизнь сломали его руки, глаза и ноги,
Как ты сжигаешь всё это, захлёбываясь в рыданиях.
Близится час расплаты равно/тире час прощания.
Свидетельство о публикации №115042310136