Т. С. Элиот. Полые люди
Монетку для Бедного Гая
1
Мы полые люди
Чучела просто
Прижались друг к другу
Соломенными головами. Увы!
Голоса наши от этого
Не звучат громче
В словах от этого не больше смысла
Шуршат они как ветер в сухой траве
Или крысиные лапки по осколкам стекла
В нашем погребе, где ничего не осталось
Очертание без формы, оттенок без цвета,
Усилие без силы, жест без движения;
Те, кто уже там, в Царстве мертвых
И там не отвели взгляда
Вспоминайте нас здесь - еще живых? -
Но не как себя потерявших безумцев,
А как чучела просто
Просто как полых людей.
2
Тех глаз, чей взгляд не выдержать
Мне и во сне, не встретишь
В этом сонном царстве мертвых:
Но в солнечном луче,
Играющем в развалинах - они,
И в дереве, поющем на ветру
Так словно хор из многих голосов
Но тихо и серьезно - как звезда,
Когда вдали бледнеет свет ее
И гаснет навсегда.
Не давай мне удаляться
В этом царстве мертвых снов
Дай себе придумать маску
И крысою стать или вороном
Или пугалом в поле
Чтобы на ветру стоять
Была моя доля
Но не двигаться
К этой последней встрече
В сумеречном царстве
3
Это мертвая земля
И кактус не выживет
Только каменные изваяния
Молчат здесь в ответ на мольбы,
Возносимые при мерцании
Гаснущих звезд.
И также быть может
Если один открываешь глаза
Посреди того царства мертвых
И в час, когда мы здесь
Трепещем от нежности,
Губы, что когда-то могли целовать,
Лишь молят беззвучно каменные руины.
4
Глаз тех здесь нет
Здесь нет ни глаз, ни взглядов
В этой долине гибнущих звезд,
Засыпанной костями того
Что нам никогда не вернуть
И стоя на этом берегу
Где каждая встреча последняя
Мы жмемся друг к другу
Но уже остаемся - безмолвны,
Незрячи, пока
Как вечная звезда
Как роза сумеречного царства
Одна из многих тысяч лепестков
Не возникают вновь они - глаза
Но то лишь сон,
Которому не сбыться.
5
Мы танцуем вокруг елки
Вокруг елки вокруг елки
Мы танцуем вокруг елки
В пять часов утра.
Между правдой
И впечатлением
Между движением
И приближением
Падает Тень
Ибо Твое есть Царство
Между пролитой слезой
И протянутой рукой
Между замыслом
И воплощением
Падает Тень
Жизнь такая длинная
Между сутью предопределенным
И влиянием
Между тем что было и могло бы
Между желанием
И содроганием
Падает Тень
Ибо Твое есть Царство
Ибо Твое
Жизнь такая
Ибо Твое есть
Вот так и кончается мир
Вот так и кончается мир
Вот так и кончается мир
Вовсе не взрывом, но всхлипом.
The Hollow Men
Mistah Kurtz—he dead.
A penny for the Old Guy
I
We are the hollow men
We are the stuffed men
Leaning together
Headpiece filled with straw. Alas!
Our dried voices, when
We whisper together
Are quiet and meaningless
As wind in dry grass
Or rats' feet over broken glass
In our dry cellar
Shape without form, shade without colour,
Paralysed force, gesture without motion;
Those who have crossed
With direct eyes, to death's other Kingdom
Remember us—if at all—not as lost
Violent souls, but only
As the hollow men
The stuffed men.
II
Eyes I dare not meet in dreams
In death's dream kingdom
These do not appear:
There, the eyes are
Sunlight on a broken column
There, is a tree swinging
And voices are
In the wind's singing
More distant and more solemn
Than a fading star.
Let me be no nearer
In death's dream kingdom
Let me also wear
Such deliberate disguises
Rat's coat, crowskin, crossed staves
In a field
Behaving as the wind behaves
No nearer—
Not that final meeting
In the twilight kingdom
III
This is the dead land
This is cactus land
Here the stone images
Are raised, here they receive
The supplication of a dead man's hand
Under the twinkle of a fading star.
Is it like this
In death's other kingdom
Waking alone
At the hour when we are
Trembling with tenderness
Lips that would kiss
Form prayers to broken stone.
IV
The eyes are not here
There are no eyes here
In this valley of dying stars
In this hollow valley
This broken jaw of our lost kingdoms
In this last of meeting places
We grope together
And avoid speech
Gathered on this beach of the tumid river
Sightless, unless
The eyes reappear
As the perpetual star
Multifoliate rose
Of death's twilight kingdom
The hope only
Of empty men.
V
Here we go round the prickly pear
Prickly pear prickly pear
Here we go round the prickly pear
At five o'clock in the morning.
Between the idea
And the reality
Between the motion
And the act
Falls the Shadow
For Thine is the Kingdom
Between the conception
And the creation
Between the emotion
And the response
Falls the Shadow
Life is very long
Between the desire
And the spasm
Between the potency
And the existence
Between the essence
And the descent
Falls the Shadow
For Thine is the Kingdom
For Thine is
Life is
For Thine is the
This is the way the world ends
This is the way the world ends
This is the way the world ends
Not with a bang but a whimper.
Свидетельство о публикации №115042203941