Посвящение Полозковой Вере...

Мистер Стенли замер над новым письмом мисс Блэк
гасит трубку, сливает в бутылку остатки виски
она снова зовет его в старый хрустальный дом
говорит, что умаялась с Арчи — своим котом
слеп совсем, и на склоне житейских лет.
Ждет, что его утешит хозяйка Блэк,
она гладит его и прячет в карман ириски.

Арчи стар, глух, нелеп и совсем облез,
Жаждет ласки, покоя и корма в кошачьей миске.
Его мучает боль, у него разыгрался теперь артрит,
Он печален всегда и редко спокойно спит.
Хрипло муркнет, закашляет, плохо опять поест,
бродит бедный, и ищет, куда б залезть,
что никто не трогал, и чтоб не подкрался близко.

«Стенли, доктор. Прошу, загляните к нам,
Арчи плох, я боюсь, что зачахнет до лета вовсе,
Вы же помните клятвы, и я обещала Вам,
Что не буду писать и тревожить по пустякам...
Это срочно, как будто в сердце болючий шрам,
Я прошу, приезжайте, я все отдам,
Сколько скажете, сколько душа попросит».

Мистер Стенли срывается с места, забыв очки,
собирает лекарства, и все, что «на всякий случай»,
возвращается. Медленно, нервно и долго курит,
весь дрожит и встревоженно брови хмурит,
вспоминает опять, и горят от того зрачки,
как стучали когда-то тех туфелек каблучки,
у чертовки мисс Блэк. Он все помнит. Он хмур и тучен.

Блэк взволнована, взвинчена и молчит.
Стенли пишет диагноз, дает таблетки,
Если б знал, что его дорогая чертовка Блэк
В ожидании Стенли пять долгих лет
Вместе с Арчи. Как он — так же плохо спит,
Не поет, а болезненно все хрипит,
Плачет ночью, что кров ее больно ветхий.

….Через год мистер Стенли придет без минуты пять,
Принесет шоколад и цветы, и для Арчи снэки,
Арчи хрипло мурчит, трется нежно ему об ноги,
- Стенли, что ты камнем застыл на моем пороге,
Проходи, ужин стынет. А ты, хулиган, опять,
Опоздал. Никому нельзя доверять!
Стенли просит прощенья, целует чертовке веки...
- Я люблю тебя милая, милая миссис Блэкки...


Рецензии