И Жить в Любви прекраснейшем Огне!
пелена... Шекспир...»
(Зеркальное Пространство)
«Меня ты вправе бросить – я суду
В защиту ничего не приведу»
и Ваш перевод:
«Законы жизни мне не обуздать...
И мой удел – всё то, что есть - принять...»
************************************************
Так что же Ты боишься их принять?
Что нам Даёт Судьба пройти понять...
Но нЕнасилуя, а бережно Даря)))
Раскрыть те чувства что в Душе храня
Отдать друг другу и поверить Вновь
Что Миром правит только та Любовь
Что Верность сохраняя Совесть,Честь
Нам освещает Путь сквозь все пороки...лесть
За масками скрывая жадность свою суть
Прошу со мною просто честной Будь!
Тогда Ты знаешь Сбудутся Мечты!
Где наши Мысли,помыслы Чисты
Тогда нЕнужно будет делить Власть)))
Природа нам сама покажет куда и что класть
И щедрые нам отдавать Дары!
Но рядом быть со мной должна лишь ТЫ!
И это ЗНАЯ - Выбор за ТОБОЙ!
Я подожду)))и здесь обзор большой
За всем пригляд,чтоб не спускались
В запои да и в драки не опускались...
Халявной жизни кто прошли свой путь
Пора бы им долги свои вернуть
Трудясь На Совесть для Родной Руси!
Вселенная Ты Оком присмотри!
Уравновесь карманы серебра
Для продолжения здесь Жизни и Добра
А кто не хочет,тех пора в зашей
Ну то есть знаешь,для уродов тех моральных дверь!
Удачи Всем для прохождения Пути!
Коль Силы есть,свернуть к Себе прийти
Покаяться! вином нЕзаливая,а той слезой
Что в Сердце - золотая
Что станет Яркой для Тебя Звездой
Вселенской Мудростью и Вечностью большой
Той Жизни что Ты хочешь на Земле!
И Жить в Любви прекраснейшем Огне!
Любовь 19.04.2015 08:38
РS
Няня Света!чтобы ответить на этот вопрос пришлось
заглянуть в рецензии, прошу у этого автора прощение
и сказать спасибо за сравнения переводов!
Но Время идёт и Смысл Видоизменяется!
Для тех,кто приходит к пониманию Вселенских Законов!,
Для Жизни на этой Планете - Земля!
И Помни нЕотрекаются ЛЮБЯ!
Я нЕустану ждать Тебя!
Писать стихи чувства храня
Для встречи того сказочного ДНЯ!
С Любовью,Любовь!
Свидетельство о публикации №115041902336