Утро и сны 1

КАРЛ РУДЕВИЧ


 Ташарла тэ сунэ

Пудыкх, ужэ ташарла сы -
Глоса пхэрдэ кана.
Ушчя 'прэ дыйс. Ах, саву дыйс!
Отмукх ман, рат, кана!
Тэ доши ман тэ мачькирэс
Пэски сунэнца, ке дывэс
Кхамитка грэн аури традэл
Тэ тэ дживэс кхарэл.



 Вольный перевод с цыганского

 Утро и  сны

Погляди, мой друг, уж утро,
голосами мир богат,
небо, будто перламутром
разукрашено
                и сад
освещён,
                ночь исчезает,
а ушедших снов напитки
не пьянят уж,
                день впрягает
лошадей судьбы в кибитки.


апрель 2015.


Рецензии
Лидия! Вы владеете цыганским языком? Это прекрасно!

Хасанов Васил Калмакматович   09.11.2024 10:23     Заявить о нарушении
Какими только языками я не владею...)))

Лидия Дунай   09.11.2024 10:46   Заявить о нарушении
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.