Сестра Джозефина -Sister Josephine -Jake Thackray
Авторское исполнение: http://www.youtube.com/watch?v=FE-BKrAAZGc
В авторском тексте различное число слогов в соответных строках разных куплетов, но в переводе форма унифицирована (кроме последних двух строк) по нижеприведённому ритмо-рисунку, где: «А» – слог с обязательным ударением; «а» – слог с необязательным ударением; «и» – безударный слог; «|» – начало тактов.
|А А и |А и А
и|А аиА аи|А и А
и|АиаиАиаи|А аиА
|А и Аиаи|А
и|А А и |А и А
и|А аиА аи|А и А
и|А аиА аи|А
и|АиаиА и |А
аи|АиаиАиаи|АиаиАи
и|АиаиАиаи|А
аи|АиаиАиаи|АиаиАи
и|АиаиАиаи|АиаиА
Русская звуковерсия (удалить пробел после 'ch'): http://www.ch italnya.ru/work/1357122/
1.
О, се'стр Джозефин,
с чего полисмены, числом семь штук,
пригнали в аббатиссию враной лимузин
за сестрицей Джози вдруг?
Меж тем, сестр Джозефин,
сидишь, твой задрав на алтарь ботин;
последней сигарой пыхтишь –
забавная монашка ты ж!
Копы грят, мол, Джозефина – страшный ряженый громила,
сам Норман*, что в бегах пятнадцать лет.
Старши сестры, зная, сколь она к монашкам младшим мила,
не верят копам: «Что вы! Джозефина – Норман? Нет!»
2.
О, сестр Джозефин,
след ищут ищейки везде, равно
с часовни и подряд до туалетных кабин,
за сестрицей Джози, но...
Меж тем, сестр Джозефин,
Смакуешь прощальный Бенедиктин
пред тем, как промолвить «прощай» –
приличная монашка, чай!
Знают все, что руки ёя волосаты и могучи;
украшены курьёзными тату.
Вроде, бреется та чаще, чем все прочьи сёстры в куче.
А бас ея похож на Йерихонскую дуду.
3.
О, сестр Джозефин,
создавшая сестро-команду в бридж,
глядят пенты в твои журналы лишь для мужчин
вслед сестрицы Джози лишь…
Меж тем, сестр Джозефин,
даёшь на гуд-бай внюхать бензедрин
общинному попке с руки –
чертовская монашка тки!
На мольбах в часовне храп ея закончится отсель, и
не грянет сладострастный стон в ночах.
И бутылки от кагора не искатятся из кельи.
Не будет вертикально на толчке стоять стульчак.
4.
О, сестр Джозефин,
скользнув из их пальцев как вазелин,
ты им дала схватить лишь пустой кринолин,
столь с сестрицы Джози длинн…
Меж тем, сестр Джозефин,
спринтуешь на пригород от дубин,
лишь в чётки, в плат одета и в твою же шерсть –
скромнейшая мнишка ты, бог весть!
_________
* у Тэкри есть вариант «Дезмонд»
* * *
Авторский текст:
https://jakethackray.com/lyrics-and-tabs/sister-josephine/
=================================
Прозаический подстрочник:
SISTER JOSEPHINE — СЕСТРА ДЖОЗЕФИН(А)
1.
_____ Oh, Sister Josephine,
О, сестра Джозефина,
_____ What do all these policemen mean
что все эти полицейские означают,
_____ By coming to the convent in a grim limousine
прибыв в женский монастырь в мрачном лимузине
_____ After Sister Josephine?
ради /после сестры Джозефины?
_____ While you, Sister Josephine,
В то время как ты, сестра Джозефина,
_____ You sit with your boots up on the altar screen.
сидишь со своими ботинками на *алтарной преграде.
_____ You smoke one last cigar.
Ты куришь последнюю сигару.
_____ What a funny nun you are!
Какая забавная монахиня ты!
_____ The policemen say that Josephine's a burglar in disguise,
Полицейские говорят, что Джозефина -- переодетый грабитель,
_____ Big bad Norman - fifteen years on the run.
большой страшный Норман – пятнадцать лет в бегах.
_____ The sisters disbelieve it: No, that can't be Josephine;
Сестры не верят в это: "Нет, это не может быть Джозефина!" –
_____ Just think about her tenderness towards the younger nuns.
тут же думают о её нежности к младшим монахиням.
2
_____ Oh, Sister Josephine,
О, сестра Джозефина,
_____ They're searching the chapel where you've been seen,
они обыскивают часовню, где ты была замечена,
_____ The nooks and the crannies of the nun's canteen
укромные уголки и щели монахиньской столовой
_____ After Sister Josephine.
ради /после сестры Джозефины.
_____ While you, Sister Josephine,
В то время как ты, сестра Джозефина,
_____ You sip one farewell Benedictine
потягиваешь единственный прощальный Бенедиктин
_____ Before your au revoir.
перед твоим "au revoir" [до свидания].
_____ A right funny nun you are!
Правильная забавная монахиня ты!
_____ Admittedly her hands are big and hairy
По общему признанию, её руки большие и волосатые,
_____ And embellished with a curious tattoo.
и украшенные любопытной татуировкой.
_____ Admittedly her voice is on the deep side,
По общему признанию, её голос "находится на глубокой стороне" [низкий, бас],
_____ And she seems to shave more often than the other sisters do.
и она, кажется, бреется чаще, чем другие сестры.
3.
_____ Oh, Sister Josephine,
О, сестра Джозефина,
_____ Founder of the convent pontoon team,
основательница женско-монастырской команды по понтону [карточная игра],
_____ They're looking through your bundles of rare magazines
они просматривают твои связки редких журналов
_____ After Sister Josephine.
после сестры Джозефины.
_____ While you, Sister Josephine,
В то время как ты, сестра Джозефина,
_____ You give a goodbye sniff of benzedrine
даешь прощальное нюханье фенамина
_____ To the convent budgerigar.
волнистому попугайчику женского монастыря.
_____ A bloody funny nun you are!
Чёртова забавная монахиня ты!
_____ No longer will her snores ring through the chapel during prayers,
Больше не будет её храп звенеть через часовню во время молитв,
_____ Nor her lustful moanings fill the stilly night.
ни её похотливые стоны заполнять спокойную ночь.
_____ No more empty bottles of altar wine come clunking from her cell.
Никакие пустые бутылки причастного вина более не прибывают, издавая глухой звук, из её кельи.
_____ No longer will the cloister toilet seat stand upright.
Более не будет сиденье монастырского унитаза стоять вертикально.
4.
_____ Oh, Sister Josephine,
О, сестра Джозефина,
_____ Slipping through their fingers like Vaseline,
ускользающая через их пальцы как Вазелин,
_____ Leaving them to clutch your empty crinoline
оставляющая их сжать твой пустой кринолин
_____ After Sister Josephine.
после сестры Джозефины.
_____ While you, Sister Josephine,
В то время как ты, сестра Джозефина,
_____ Sprinting through the suburbs when last seen
бежишь на длинную дистанцию через пригород, где в последний раз замечена,
_____ Dressed only in your wimple and your rosary.
одетая только в твоё покрывало /апостольник и в твои чётки.
_____ A right funny nun you seem to be!
Правильная забавная монахиня ты, кажется!
____________________
*Алтарная преграда в западном храме (аналог иконостаса в православном), отделяющая алтарное пространство от остального, может быть просто красивым заборчиком высотой около метра.
Свидетельство о публикации №115041810492