Рождён для света От автора Содержание Сцена 1 Возв

    Написана к 350-летию  со дня рождения
    одного из основоположников философии
    нового времени, голландского мыслителя
       БЕНЕДИКТА (БАРУХА) де СПИНОЗЫ (1632 - 1677)

       "Прославленный, он - гражданин Вселенной"
                Б.ДОТТИ

    От автора

  В пьесе описываются события периода 1656-77 гг., прямо или косвенно связанные
со Б.Спинозой. Республиканец по убеждение, он свою жизнь посвятил развенчанию
тирании в гражданской и духовной жизни, борьбе с невежеством, предрассудками и
суеверием. Умонастроение  интеллектуалов середины XVII века очень точно отразил в
своем сонете ЖАК ВАЛЛЕ де БАРРО (1599 -1673): содержание его частично, а приво -
димого отрывка целиком, можно отнести к Спинозе:
   "Жить верою своей пускай и не богато,
    Ни в чём не отступать от правды ни на пядь,
   
    Лишь совести внимать, не создавать кумира,
    В тиши благоговеть перед загадкой мира,
    Бесплодной суеты презревши круговерть"...

  Когда я пытаюсь представить облик этого оригинального философа,
 последователя Декарта, невольно хочется перейти на стихи:
               
    Был знаменит при жизни, но не ведал чванства,
    Без хвастовства был смел, в час трудный - духом твёрд,
    Без ханжества был добр, приветлив без жеманства,
    В быту был скромен, как аскет,без спеси - горд.
    Суть вечности и бесконечности пространства
    Познав, поставив душу выше всех невзгод,
    В печали, в радости знал духа постоянство:
    Блаженство в том найдя, к нему склонял народ.
    Клеймил все разновидности тиранства
    И век свой объявил предвестником свобод.
    Внушал он человеку: "Счастье иль несчастье
    Таятся в нём самом; цена людей - в делах...
    Путь к совершенству - разум не держать в цепях,
    Остерегаясь рабства чувств, как злой напасти"...

    Он,находясь у самого себя во власти,
    Своей души оставил яркий след в веках.
    Хоть современниками прОклят был и оклеветан,
    Восстал, как Феникс, он, поскольку был рождён для света.

  Это стремление - говорить о нём стихами - обусловлено, возможно тем, что
"система его",по словам В.ВИНДЕЛЬБАНДА, "есть величественнейшая поэзия в сфере
понятий, какая когда-либо возникала в мозгу человека; строгая последовательность
его мышления и прозрачная чистота его убеждений упрочивают за ним удивление
потомства".
  Очень ярко и метко о нём высказался С.КОВНЕР: "Презренный (и оклеветанный -ВМ.),
не признанный современниками, он умирает в неизвестности и приходит в забвение на
целое столетие. По истечению этого времени, вдруг, как будто волшебной силой, его
тень вызывается из гроба,воскресает вновь среди отдалённого потомства и имя его
покрывается блеском небывалой славы".

    См. также:1.Виндельбанд В. "Барух Спиноза" М.1895.
              2.Ковнер С.Г."Спиноза, его жизнь и сочинения".Варшава,1897.
              з.Соколов В.В. "Философия Спинозы и современность" М. МГУ, 1964.

      Сентябрь 1982   Гомель
 
         Добавление  27.04. 2015 года
            Перечень сочинений Б.СПИНОЗЫ:
            ок.1660  "О Боге, человеке и его счастье"
            -"-1662  "Трактат об усовершенствовании разума и о пути, которым
                лучше всего направляться к познанию вещей"
               1663  "Основы философии Декарта, доказанные  геометрическим
                способом"
               1670  "Богословско-политический трактат"
               1677  "Политический трактат"
               1677  "ЭТИКА, доказанная в геометрическом порядке из 5 частей"
               1677  "Еврейская грамматика" (самоучитель)
            Издания на русск.языке:
                "Трактат об очищении разума" 1914. 188 с.
                " Избранные произведения" 1-2 тт. М.Политиздат.1957.
                То же  Сиб."Наука". 1999. 1т.-489с.; 2т.-692с.(С перепиской=ВМ)
                "Богословско-политический трактат" Харьков.2001. 656с.

                Избранные АФОРИЗМЫ Б.СПИНОЗЫ:
                * Не плакать, не смеяться, а понимать.
                * Блаженство -  не награда за добродетель, а сама добродетель.
                * Людям всего полезнее делать то, что укрепляет дружбу.
                * Все хорошие страсти имеют такой характер и природу, что мы
                не можем без них существовать и сохраняться и они как бы нам               
                принадлежат существенно, как любовь и всё, что свойственно
                любви.
                * Всякая любовь, имеющая причиной не свободу духа, а что-либо
                другое, легко переходит в ненависть.
                * Души побеждаются не оружием, а любовью и великодушием.
                * Если кто-либо знает, какое решение он должен принять, чтобы
                сделать что-то хорошее или помешать плохому, но не делает
                этого, то это называется малодушием.
                * Всё, что когда-либо почиталось из ложного благочестия, ничего
                не представляло, кроме фантазий и бреда робкой подавленной душ
                * В желании (осознанном влечении=ВМ) выражается сущность души
                человека.
                * Всё прекрасное так же трудно, как и редко.
               
                * Если вы хотите, чтоб жизнь вам улыбалась, подарите ей сначала
                своё хорошее настроение.
                * Вещь не не перестаёт быть истиной от того, что она не признана
                многими.
                * Истина - пробный камень самой себе и лжи.
                * Кто ни разумом, ни состраданием не склоняется к подаянию помощи
                другим, тот справедливо называется бесчеловечным.
                * Крайняя гордость и крайнее самоунижение есть крайнее незнание
                самого себя.
                * Как только вы вообразите, что вы не в состоянии выполнить
                определённое дело, с этого момента го осуществление для вас
                становится невозможным.
                * Незнание - не довод. Невежество - не аргумент.
                * Ссылка на авторитет - не довод.
                * Понимание - начало согласия.
                * Человеку, который стыдится, присуще желание жить честно.
                * Стыд есть печаль,которая возникает в человеке,когда он видит,
                что его поступки презираются людьми.
                * Свободный человек ни о чём так мало не думает, как о смерти;
                мудрость его состоит в размышлении о жизни, а не о смерти.
                * Человек свободный никогда не действует лживо, но всегда честно.
               
                * Человек, который руководствуется только аффектом (страстями)
                мнением, отличается от человека, действующего под руководством
                разума.Первый - помимо своей воли - делает то, чего совершенно
                не знает; второй - делает только то, что он считает главнейшим
                в жизни. Поэтому я первого  называю рабом, второго - свободным.
                * Страх возникает вследствие бессилия духа.
                * Страх есть причина, благодаря которой суеверие возникает,
                сохраняется и поддерживается.
                * Стремление делать и не делать что-либо ради того только, чтобы
                понравиться другим людям, называется честолюбием.
                * Честолюбие - чрезмерное желание славы.
               








 




       
          Пьеса "РОЖДЁН  ДЛЯ  СВЕТА"
         
                "Свет" ("Lumiere") в эпоху Просвещения -
                символ разума, научных знаний ,собствнно
                всех учёных, всего просвещённого 
                человечества

           С  О  Д  Е  Р  Ж  А  Н  И  Е

          Часть 1. ИЗГОЙ
 Сцена1. Возвращение наследства.
      2. Заседание магамада (совета амстердамской еврейской общины).
      3. В мастерской.
      4. Покушение.

          Часть 2. ТЯЖКИЕ ИСПЫТАНИЯ
 Сцена5. Верность клятве.
      6. В Гаагской мастерской
      7. На площади.
      8. Мятеж оранжистов.
      9. Стойкость республиканца.

          Часть 3. УЧЕНИКИ
 Сцена10. Уличные философы.
     11. Чёрные вести.
     12. В тюрьме.
     13. Спасение наследия философа.

    
     Сцена1. Возвращение наследства.
     Дейтвующие лица:
     Барух де-Спиноза;его сёстры -Ревекка и Мириам;
     Самуил де-Казейро, муж Мириам, сверстник и бывший
                друг Баруха

        1656 год. Амстердам .Лето.
       Комната с одним окном.Вдоль правой глухой стены - скромная кровать,
     убранная строго; левая занята полками с книгами; рялом с полками три
     стула; рядом с окном большой и массивный стол, на котором чернильный
     прибор и две стопки бумаги с листами чистыми и уже исписанными.
       За столом вполоборота к окну в кресле сидит Спиноза с томом Декарта
     в руках.
       (Раздаётся стук в двери)

         БАРУХ:
     -Войдите!
       (Входят Ревекка, Мириам и Самуил)
     ОБЕ ЖЕНЩИНЫ:
     -Шолом Алейхем,Барух!
     БАРУХ (привставая и кладя раскрытую книгу на стол):
     -И вам мир, Самуил и сёстры.
      Садитесь!  (Все усаживаются)

         САМУИЛ (сердито):
     -Зачем посыльным срочно вызвал нас?
     БАРУХ (не замечая вопроса):
     -Ревекка, в детстве
     Ты заменила мать мне:
     Я сиротой не чувствовал себя.
     Ты, Мириам, со мной охотно
     Проказы детские делила.
     Любил я вас обеих искренне и нежно...
     И, повзрослев, чувств прежних не утратил.
     С тобою, Самуил, семь лет учились вместе.
     Семь лет с тобой мы жили "не разлей вода",
     Друг другу поверяли откровенно
     Восторги детские и юные мечтанья...
     Ты не забыл ещё, а, может быть забыл,
     Как мы с тобой упорно, много дней подряд,
     Как рыбы, бились над разгадкой криптограмм
     Мыслителя двенадцатого века - Маймонида?
     А мысли смелые ибн-Эзра и Хисдая Крескаса
     Служили нам не раз предметом спора...

         САМУИЛ:
     -Я выдержал искус - не изменил заветам предков,
     А ты, не одолев своих сомнений,
     Становишься опасным вольнодумцем...

         БАРУХ:
     -И кто так говорит?

         САМУИЛ:
     -Хисдай Аструк, к примеру...

         БАРУХ:
     -Давно ко мне пылает ненавистью он
     За то, что я его превосходил в ученье,
     За то, что я в пятнадцать лет уж стал раввином...
     И отклонил я сватовство его
     К сестрёнке Мириам...

         САМУИЛ:
     -Аструк тут непричём.
     Он не виновен в том,каким ты стал.
     Ты, помню, отроком ещё жалел Д^Акосту,
     А ныне сам идёшь по гибельным стопам:
     Почти что отказался от общины,
     В которой все тебя любили,
     Илуем - гениальным - нарекли,
     Да,в сан раввина  возвели в пятнадцать лет!
     Когда кому ещё такое выпадало?
     Ошибочно ещё сейчас иные
     И сам Саул Мортейро, возлагают
     Великие надежды на тебя.
     А для илуя ничего святого нет,
     И мнением общины он пренебрегает!
     Ты свой мятежный ум питаешь
     В училище Франциска ван ден Энде:
     Его безбожие известно нам и христианам.

         БАРУХ(спокойно):
     -Я изучаю там - язык латинский, греческий..

         САМУИЛ(запальчиво):
     - Но, говорят, что на позорный путь отступника
     Тебя так спешно подвигает не изучение
     Старинных и новейших философских книг,
     А чары юной дочери эпикурейца...

         БАРУХ:
     -Спасибо,Самуил,ты мне помог узнать,
     Что за спиною обо мне толкуют...
      (Замолчал, подумал и спокойно продолжил)
     Давно община наша закоснела:
     От мира и от всех людей,
                ей-ей! -
     Отгородилась массою запретов и ограничений,
     И в атмосфере этой человека гений
     Или тускнеет, или убиваете его -
     Так доведён до гибели был Ариэль Д^Акоста...

         САМУИЛ:
     -Так, значит, ты тогда жалел его не просто
     И не извлёк из драмы этой ни-че-го!

         БАРУХ(прерывая):
     -Руководит мной разум, а не страсти:
     Я выбрал дело, выбрал путь.
     Какие не грозили б мне напасти,
     С него и не подумаю свернуть!
     Чтоб впредь от сути разговора
     Не отвлекаться нам,
     Прошу не прерывать меня, а слушать...
     Напомню вам,
     Когда сестрёнка Мириам
     Одновременно приглянулась
     Фанатику Хисдаю и тебе, мой школьный друг,
     Чью сторону я выбрал?
     Кто первый ваш союз благословил?
     Ответьте мне вы - трое, вы, которых
     Родней нет никого сейчас на свете,
     Ответьте честно - напрямик:
     Что между нами вдруг произошло?
     Я думал: смерть отца сплотит нас больше...
     А вы?...Со мной и словом не обмолвясь,
     Тайком в суд иск подали!...
     Кто вам внушил, что я себе присвою
     Отцовское богатое наследство?
     Ответь, Ревека, не реви!

         РЕВЕКА (утирая слёзы):
     -Я что, я Мириам послушна...

         БАРУХ:
     -Ответь мне, младшая сестра.

         МИРИАМ (вначале робко, оглядываясь на Самуила,
               затем всё уверенней):
     -Во всём вина моя.
      Прости меня, брат, если можешь!
      Я рассуждала так: зачем раввину деньги?
      Притом ты цену им не знаешь -
      Меняешь на ничтожные книжонки:
      В коммерческих делах не искушённый,
      Ты не стремишься к их преумноженью...
      Не то, что Самуил...
      И он любил науки и искусства.
      Ты помнишь - даже сочинял стихи.
      В общине до сих пор ведь чтут его поэму,
      В которой яркими словами
      Он описал историю общины нашей:
      Её мытарства от иезуитов
      В Испании и Португалии,
      Огонь костров, погромов и насилья ужас...
      Да, он писал стихи и неплохие.
      Женившись, он ребячество оставил:
      Семью стишками не прокормишь.
      Тебе ведь тоже надо бы жениться,
      Но не на христианке...
      Вот Сара, например...

          БАРУХ (всё так же спокойно):
      -Не отвлекайся, Мириам.

          МИРИАМ(по-деловому сухо):
      -Так вот: хоть Самуил недавно
      Вступил в круг деловых людей
      И начал с малым капиталом,
      Он прИнят там, как свой, -
      Снискал и уваженье, и почёт.

          БАРУХ(про себя):
      -Была душа поэта, стала - торгаша:
      Теперь он друга съест из-за гроша.

          МИРИАМ(уже как-то неуверенно):
      Мы сообща подумали: отцовское наследство
      Да сметка Самуила...

          БАРУХ(резко прерывая):
      -Вы иск подАли в суд, при этом в тайне от меня.

          РЕВЕККА:
      -Ведь мы хотели, брат, как лучше:
      Чтоб не было в процессе дележа
      Меж нами ссор:
      Как суд решит,пускай, мол, так и будет.
      (Заискивающе):
      Ведь правда, Самуил?
      Мы Баруха обидеть не хотели,
      Но долей справедливой наделить,
      Но суд...

          БАРУХ:
      -Неправда, милая сестра.
      Напрасно я затеял этот разговор.
      И без того мне было ясно -
      Откуда ветер...Нелегко поверить только...
      Друг Самуил...
        (Замолчал, задумался, затем с сарказмом):
      Я тронут чуть ли не до слёз
      Твоей заботой обо мне - ты так старался...
      И подкупил чиновников суда!
      А те, усердствуя,
      В десятках толстых фолиантов не нашли
      Страницу со статьёй,
      Чтоб  мне, законному наследнику,
      Хоть флорин в утешение оставить:
      Всё подчистую присудили Мириам с Ревеккой -
      То бишь, тебе...
 
           САМУИЛ (злобно):
      -Ты выиграл процесс повторный...
      Но этого тебе, я вижу, мало.
      Зачем ты пригласил нас? Чтобы устроить нам
      Допрос? Мораль читать
      И нас унизить? - Нет! С меня довольно
      Уйдёмте, женщины, отсюда!

           БАРУХ:
      -О, погодите - стойте!
      Никто отсюда не уйдёт,
      Пока не отпущу вас.

           САМУИЛ(ехидно):
      -Хоть и раввин ты, но под подозрением,
      И нас лишать свободы не имеешь права.
      Окончен разговор - он смысла не имеет.
         (Делает попытку увести женщин,но те стоят,
          как вкопанные)

           БАРУХ:
      -Ответь мне, Самуил, откуда вдруг
      В тебе ко мне такая неприязнь?

           САМУИЛ:
      Меня подвигнул к иску здравый смысл:
      Всё сделать, чтобы сохранить
      В общине крупное наследство.
      По-твоему, наверно, справедливо
      Сестёр  его лишить?
      Тебе, отступнику и отщепенцу, всё оставить?
      Притом, я не долюблеваю умников,
      К которым прёт удача
      На полных парусах,
      А те к ней повернуться норовЯт спиною...

           БАРУХ:
      -Ты полон зависти, несчастный!
      И это хворь пришла к тебе недавно
      Или давно?...Мне, впрочем, стало всё равно.
      Я не сержусь ни на тебя, Ревекка,
      И ни на вас, супружеская пара.
      Я понял вас. Мне этого довольно.
      А пригласил я вас не для того,
      Чтоб прочитать мораль
      Или своей победой упиваться...
      Я вас по-своему жалею и люблю.
      И волю объявляю вам свою:
      Отцовское наследство -
      И акции, и деньги в банке -
      Я разделил на равные две части
      Меж братом Габриэлем и собой:
      Наш брат продолжит дело нашего отца...
      А свою долю личную - доход от дела,
      Дом этот на Бургвале,
      Всё, что в нём есть - посуду, серебро,
      Все дорогие украшения, ковры,
      Одежду, мебель и картины -
      Лишь исключая это (делая полукруг рукой)
      И мастерской с её станками -
      Передаю вам, сёстры.
        (Немая сцена.После паузы)
      В соседней комнате лежит бумага,
      Скреплённая  печатью магистрата.
      Заверенная копия хранится у меня.
      Две просьбы у меня к тебе, "мой друг" Казейро:
      Во-первых,
      Не обижай сестёр,а станешь обижать,
      Отторгнут будет капитал с процентами
      (Твою натуру разгадав,
      В бумаге это я предусмотрел).
      Прошу я, во-вторых:
      С учётом тех страданий, что вынес наш народ,
      Не запятнай отцовское наследство
      Людскою мукою и кровью.
      От дел таких - пускай сулят барыш огромный -
      Ты отстраняйся каждый раз.
      Учти - мой не усЫплен будет глаз!
      Вот всё, что я хотел сказать вам.
      Идите с миром! (Садится за стол и берёт в руки книгу)

           САМУИЛ (растеряно):
      -Зачем тогда судился с нами?

           БАРУХ:
      -Зачем? Когда продажных судей
      Нежданно получил решение, засомневался вдруг:
      А есть ли правосудие у нас в республике?
      Чтобы найти ответ - и пОдал я кассацию...
      В том,что я выиграл процесс судебный
      Есть торжество закона и справедливости.
      На это я надеялся, и этим мне хотелось
      Внушить и вам, и вам подобным,
      Что справедливость существует
      В Республике Голландской,
      Что ближних надо уважать...
      Мне деньги не нужны. Их изобилие
       Рождает праздность тела и ума.
      
    
      Ты помнить должен, Самуил,
      Что завещал раввин Гамалиил:
      "Похвально единение науки
      С каким-нибудь житейским ремеслом.
      Кто гармонично сочетает их,
      Тот  избегает лени, праздности -
      Рассадников пороков".
      Давно хотел я добывать свой хлеб насущный
      Трудами рук своих,
      Чтобы ни в в чём ни от кого
      Не быть зависимым и убеждения свои
      Не приспосабливать к рутине,
      И быть в науке подлинным творцом.
      А потому прошу запомнить:
      Шлифовщик стёкол перед вами
      (Встаёт и раскланивается)
      Я завтра открываю мастерскую:
      Шёл долго к этому, но дело досконально изучил.
      Сам Гюйгенс Христиан меня благословил.
      Изделиями рук своих
      Я буду близоруким приближать далёкое,
      Невидимое делать видимым,
      Тем самым, уменьшать число слепых.
           (Про себя)
      Слепых и зрением, и духом.
       (Ревекка порывается выразить благодарность)
      Сестра, не надо лишних слов. Идите с миром!
      Семью пусть вашу радость чаще посещает!
       (Самуил, озадаченный, медленно уводит женщин
       и тихо за троими закрывает дверь)
       
               Занавес

 



 







 


 



      






   
 
    






























    



    
            


Рецензии
Очень понравилось.Надо опубликовать полностью.
Советую размещать каждую сцену отдельно - легче читать и переваривать. А то у одного автора 3 дня читал его произведение и каждый раз приходилось начинать сначала, а это утомительно и отбивает охоту читать.
Замеченные опечатки:
Служили наМ не раз предметом спора…;
Почти чтО отказался от общины, в которой…;
…или убиВаете его,…;
Изделиями рук своИх …;
Всего хорошего, жду продолжения.ПЕИ

Евгений Пономарёв 3   20.04.2015 12:26     Заявить о нарушении
Спасибо за замечания и предложение- использую.

Владимир Мироненко   20.04.2015 20:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.