Владивосток
Окутал сопки утренний туман,
И снова бухта Золотого Рога
Нас провожает в Тихий Океан".
Маяк Скрыплёва и Босфор Восточный
Нас в океан открытый проведут,
Растаял в дымке порт дальневосточный-
Владивосток, где любят нас и ждут.
На мачте флаг Андреевский играет,
Корабль качает на крутых волнах,
Идем границу охранять Державы
На её самых дальних рубежах.
А где-то солнце золотит причалы,
И скверы май одел в зеленый дым,
На трудовую вахту снова заступает,
Владивосток под небом голубым!
Свидетельство о публикации №115041702885
Спасибо, Ида!
(Но две последние строфы я бы убрала - они немного - "плакатные". - Простите, что влезла!) Но - "завлекает" всё равно!!
Елена Багдаева 1 28.09.2016 17:29 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 29.09.2016 04:15 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за комплименты, но на романы я не тяну: они больно длинные! :-))
Елена Багдаева 1 29.09.2016 05:00 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 29.09.2016 06:11 Заявить о нарушении
А у меня тоже переведено, между прочим, пять рассказиков с исп., Камило Хосе Селы ("Села", в им. падеже, с ударением на первом слоге. Первые четыре я перевела аж лет 35-40 назад, а года четыре назад - перевела их на "цифру" и чуть подшлифовала). Автор - лучший современный стилист Испании (как пишут критики - и как я сама тоже думаю, хоть прозу на исп. языке в ориг. почти не читала). Он уже умер недавно, к сожалению.
Рассказики - отпадные! Они у меня висят на "Музыке перевода", ныне, почти точно - уже "почившей", увы: завтра убедимся окончательно: там начало "действа" - как раз 30 сентября бывает...
Но даю Вам ссылки туда (пока еще - действуют): в надежде, что прочтете и похвалите: я трудилась, спины не разгибая, яко пчёлка! (Стихи переводить - легче, чем этого автор - но автор того стОит!!):
http://mustran.ru/2012/work/862
http://mustran.ru/2012/work/810
http://mustran.ru/2012/work/844
http://mustran.ru/2012/work/762
http://mustran.ru/2013/work/1244
Там, в первом рассказе, надо только последнее слово поменять: "блаженства" я теперь переделала на "удачи".
И жалко, что у них на сайте не отражаются абзационные отступы.
Ида - а если вдруг не откроются, я могу их Вам "по мылу" прислать, если хотите - напишИте мне только в личку свой е-мейл! Рассказики - весьма забавные и "стильные", и язык - потрясающй (особенно - в оригинале!)!
(На фотку мою там внимания не обращайте: ей уже, наверное, лет 15-13, а на самом деле - я щас полностью седая, хотя и на фотке - подкрашенная, но была - темно-ярко рыжая когда-то!)
А Вы мне - на Прозу.ру дайте, пож-ста! (Только какой-такой мой "разбор"-то?! Так только: могу высказать просто "мнение читателя", и всё)
Елена Багдаева 1 29.09.2016 18:16 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 30.09.2016 00:17 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 30.09.2016 04:18 Заявить о нарушении
А щас пришла в голову мысль такая: не назвать ли рассказ "Корова" - или "Корова-бык"? Но у Вас там, конечно, акцент на религию, что мне не близко, а корова мне, как раз - ближе: за мной тоже гналась однажды такая, но предчувствия перед этим не было никакого: всё было вполне спонтанно...
Елена Багдаева 1 30.09.2016 05:33 Заявить о нарушении
Ида Дубровская 30.09.2016 09:27 Заявить о нарушении
Успехов Вам! На Прозу зайду, но сегодня собираюсь блокировать дачный интернет (перед отъездом в город)- может, получится зайти через интернет сестры - она тут же, рядом, в соседнем доме, на даче.
Елена Багдаева 1 30.09.2016 16:08 Заявить о нарушении