Пожалей меня, Пит...
Альда Мерини.
Перевод с итальянского
Пожалей меня, Пит, пожалей.
Дрожь по телу, не мыслю отказа.
Далеко я, и стала твоей,
Может помнишь, любимый, не сразу.
Для тебя я – на плоской земле,
Позови – прибегу до рассвета,
С сердцем – настежь, в светлеющей мгле,
Словно, верная муза поэта.
В звуках времени, будто в часах,
Я за солнцем спешу бесконечно,
В быстрокрылых живу парусах,
И люблю… и люблю, безупречно!
17.04.15г.
Свидетельство о публикации №115041701360
Вспомнила, есть у меня чудесная знакомая здесь Светлана Шаляпина.
Посмотрите у меня в избранных. Так утончёённо пишет!
Есть Игорь Муханов из Горного.
Да здесь вообще много авторов самобытных!
Успеха!
Ирина Гонюкова 02.05.2015 21:51 Заявить о нарушении
Владимир Глушков 03.05.2015 06:40 Заявить о нарушении