Гейнсборо. 245. Райс Чарльтон 1

Стремился ты к своим высотам,
Всю жизнь исследованья вёл,
Пусть ты не понят отчего-то,
Но ты взошёл на свой престол.

Ты знаменит, известен людям,
Ведь ты для них добра хотел,
Никто вовеки не осудит
За всё величье славных дел.

И ты исследуешь, как прежде
Целебность минеральных вод,
И только светлая Надежда,
В твоей душе всегда живёт.

И ты нашёл души отраду,
В работе, что для всех нужна,
Для счастья большего не надо,
В том жизни светлая цена.

И никогда никто не сможет
Сказать, что жизнь проходит зря,
И ты идёшь тропою божьей
Туда, где светлых дней заря.

В тебе живёт всё та же сила,
Которая зовёт с собой,
Она перед тобой открыла
Дорогу, что зовут судьбой.

Иди вперёд, назло утратам,
Пусть ветры души не согнут,
Храни в себе светло и свято
Души чарующий маршрут.

1. На данном портрете изображён Райс Чарльтон, английский врач, исследователь и член Королевского общества.


Рецензии
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.