Любовная лирика Лины Костенко. Перевод с украинско

                19 апреля день рождения замечательной украинской поэтессы
                Лины Костенко. Что и подвигнуло меня на несколько переводов
               
           ***                ***
Дворы заметены метелью астр.          Двори стоять у хуртовині айстр.
Такою сине-розовой метелью!           Яка рожева й синя хуртовина!
Но почему я думаю про Вас?             Але чому я думаю про Вас?
Ведь наши встречи где-то                Я Вас давно забути вже повинна.
                в запределье.
Пространство, время - так                Це так природно - відстані і час.
                устроен мир.                Я вже забула. Не моя провина,-
И не моя вина, что всё забыла.           то музика нагадує про Вас,
Осенний вальс - мелодии клавир-       то раптом ця осіння хуртовина.
метель листвы мне память пробудила.   
Та музыка напомнила о Вас -               Це так природно - музика і час,
и образ Ваш присутствует незримо.       і Ваша скрізь присутність
Дворы заметены метелью астр.                невловима.
Печальная метель. А годы - мимо...        Двори стоять у хуртовині айстр.
                Яка сумна й красива
                хуртовина!

           ***
останови меня и сам очнись
с такой любовью люди незнакомы
она минёт поломанную жизнь
за нею побегут за окоёмы
она порвёт покой наш - c'est la vie
слова сожжёт до мизерного слога
останови меня и вразуми
пока способна думать хоть немного
пока могу душа уже не может
пришла пора и на мою зарю
иль я с тобою душу заморожу
иль я с тобою пламенем сгорю

           ***
спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум'ям згорю

       ГЛАЗАМИ ТЫ СКАЗАЛ...

Глазами ты сказал мне о любви.
Душа тяжёлый свой сдала экзамен.
Хрустальный тихий звон в моей крови,
молчание осталось несказанным.

А жизнь всё шла - и мимо тот перрон,
звала безмолвно рупором вокзальным.
Как много слов написано пером.
Молчание осталось несказанным.

Светлели ночи, угасали дни.
Не раз судьба качнула суть весами.
Слова, как свет, взошли из глубины.
Молчание осталось несказанным.

        ОЧИМА ТИ СКАЗАВ...

Очима ти сказав мені: люблю.
Душа складала свій тяжкий екзамен.
Мій тихий дзвін гірського кришталю,
несказане лишилось несказанним.

Життя ішло, минуло той перон.
Гукала тиша рупором вокзальним.
Багато слів написано пером.
Несказане лишилось несказанним.

Світали ночі, вечоріли дні.
Не раз хитнула доля терезами.
Слова, як сонце, сходили в мені.
Несказане лишилось несказанним.

             ***
Упиться голосом твоим
того влюблённого начала.
Той радости и той печали
мы колдовства не объясним.
Презрев смущения условность,
внезапно мысль свою прервать,
возникших пауз безысходность
красивой шуткою спасать.
Слова натягивать, как луки,
сбить вовремя и на лету
нерасшифрованной той муки
непрошенную немоту.
Держать себя свободно, важно -
мол, кто кого: в молчанку бой.
Но беззащитно и отважно
ждать снова, снова голос твой.

          ***
Напитись голосу твого,
того закоханого струму,
тієї радості і суму,
чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
зненацька думку перервать.
Тієї паузи безвихідь
красивим жартом рятувать.
Слова натягувать, як луки,
щоб вчасно збити на льоту
нерозшифрованої муки
невідворотну німоту.
Триматись вільно й незалежно,
перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
чекати голосу твого.


               
               
               


Рецензии
Какая музыкальная Поэзия! Тонкая, чистая, искренняя, глубокая, ни одной "фальшивой нотки", полная гармонии души и сердца, печали и надежды, неугасимого света даже неразделённой, но истинной, бескорыстной любви.

Эммочка, Друг мой бесценный, могу только догадываться какой это нелёгкий кропотливый ювелирный труд ума и сердца помноженного на большой талант и любовь к оригиналу.
Ещё и ещё раз убеждаюсь в твоём даровании Свыше и восхищаюсь!
Поклон тебе низкий, моя дорогая.
Спасибо твоему большому сердцу.

Береги себя в это опасное время испытаний!
Храни Господь тебя и твоих близких!

Люблю тебя, родной мой Человек.
Всегда твоя.
Обнимаю тепло.

Лара Осенева   27.03.2020 10:33     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.