Забытые имена - Мария Моравская

               ЗАБЫТАЯ ПОЭТЕССА СЕРЕБРЯНОГО ВЕКА...


           Мария Людвиговна Моравская, полное имя Мария Магдалина Франческа
       Людвиговна Моравская  (31 декабря 1889 года [12 января 1890 года] Варшава,
       Российская империя — 26 июня 1947 года, Майами, США; по другим данным не
       ранее 1958 года, Чили)   — русская поэтесса, писательница, переводчица и
       литературный критик. Автор нескольких стихотворных сборников, а также ряда
       прозаических произведений, в том числе детских.
           Родилась 31 декабря 1889 года (по новому стилю — 12 января 1890 года)
       в Варшаве в небогатой польской католической семье. В возрасте двух лет
       потеряла мать, после чего отец девочки, Людвиг Моравский, женился на
       сестре своей покойной супруги. Вскоре семья Моравских переехала в Одессу .
           Хорошо относилась к отцу, которого описывала как доброго и
       мечтательного человека, а также к младшим братьям и сёстрам, родившимся в
       его втором браке. Однако из-за конфликта с мачехой в возрасте 15 лет была
       вынуждена уйти из дома. Через некоторое время переселилась из Одессы в
       Санкт-Петербург .
           С юных лет отличалась активной гражданской позицией, участвовала в
       деятельности различных политических кружков.
           В столице активно занялась литературной деятельностью, зарабатывая при
       этом на жизнь секретарской работой, частными уроками, переводами.
       Испытывала в этот период значительные материальные затруднения. Поступила
       на Бестужевские курсы .
           Достаточно быстро вошла в столичные литературные круги, в значительной
       степени благодаря покровительству со стороны М. А. Волошина, с которым она
       познакомилась в январе 1910 года . Также пользовалась поддержкой З. Н.
       Гиппиус. С 1911 года начала посещать литературные «среды» у В. И. Иванова,
       а также основанную последним «Академию стиха», где ещё более расширила
       круг литературных знакомств. В том же году была принята в «Цех поэтов»
       сразу же после основания его Н. С. Гумилёвым и С. М. Городецким . Стала
       завсегдатаем встреч петербургской богемы в кафе «Бродячая собака» .
           Полька по национальности. Активная участница российского либерально-
       демократического движения начала XX века. В 1917 году эмигрировала из
       России в США. Длительное время жила в Нью-Йорке, затем — во Флориде,
       продолжая весьма активную литературную и публицистическую деятельность.
           Первые же опубликованные произведения Моравской заслужили
       благосклонные отклики со стороны таких литераторов, как В. Ф. Ходасевич,
       Игорь Северянин, Саша Черный. А. А. Ахматова, с чьими стихами критика
       сразу же стала сравнивать поэзию Моравской, признала её «товарищем по
       цеху» и впоследствии неоднократно дарила ей свои книги . Гиппиус в письме
       Чуковскому отзывалась о ней как о «чрезвычайно талантливой особе» . . .

           В стихотворениях Марии Моравской — стремление к одиночеству, мечты о
       прекрасном Принце, понимание несбыточности надежд, а отсюда — стремление к
       бегству.

       Уехать, улететь, уплыть… Даже в названиях стихотворений звучат эти мотивы
       — «Уехать», «На пристани», «Уходящие поезда», «В крылатый век», «Пленный».


     * * * * * * *


"Уходящие поезда".
 
Туман мутный над городом встал
Облаком душным и нетающим.
Я пойду сегодня на вокзал,
Буду завидовать уезжающим.

Буду слушать торопливые прощанья,
Глядеть на сигналы сквозь туман
И шёпотом повторять названья
Самых далёких стран!

Заблестит над рельсами зелёный сигнал,
Как яркая южная звезда…
Я пойду сегодня на вокзал
Любить уходящие поезда.

       * * * * * * *


"В крылатый век"


Я доживу до старости, быть может,
И не коснусь подножки самолета, -
Как будто он не мною прожит —
День торжества над Тягою земной!
Я доживу до старости, быть может,
Не видя сверху башни — ни одной!

И вниз земля не уплывёт от взора,
И не забьётся сердце в такт мотору,
Надоблачного не увижу кругозора,
Ни на миг от земли не оторвусь...
Какая грусть, Боже, какая грусть !


       * * * * * * *


«Мечты»


Обижают меня постоянно...
Убегу в африканские страны,
Где пахучие зреют бананы,
Где катают детей на слонах.
Доберусь я до мыса Нордкапа,
Превращусь непременно в арапа,
Заведу себе лук и верблюда
И уже не приеду оттуда,
И домой никогда не вернусь. Пусть!
Ну, а как же я буду в апреле
Без базаров на вербной неделе?
Жалко также и новых коньков:
Там, пожалуй, не будет катков...
Жалко маму, котенка и братца.
Нет, уж лучше остаться...


       * * * * * * *


Рецензии