Красимир Тенев. Радку Радкову

Красимир Тенев
РАДКУ РАДКОВУ


                «Я памятник себе воздвиг
                нерукотворный...»
                А.С. Пушкин

Мій вчителю, твоїх думок насіння
у щедрий спадок ти перетворив —
твоїх сонетів дивовижний спів,
де вир стихій, любові шумовиння.

Аби здобути вправність і уміння,
я завжди до твоїх вертаю слів —
твоїм шедеврам жити між віків,
шанує світ їх – їм не знати скніння.

То справжній чар — твоя препишна мова...
Щораз, як я тебе торкаюсь чемно,
я чую непідробний захват знову.

Ти майстер точних рим, і не даремно
по-пушкінськи твоє нетлінне слово —
твій пам’ятник. Клонюсь тобі доземно.

(переклад з болгарської — Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2015/04/12/805


Рецензии
Прекрасный сплав: Красимр Тенев + Любовь Цай...

Андрей Аксюта 2   19.04.2015 21:37     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Андрей!
Я Вам рада.

С уважением,

Любовь Цай   19.04.2015 21:48   Заявить о нарушении
А я Вам тем более...

Андрей Аксюта 2   19.04.2015 22:58   Заявить о нарушении