Псевдохайку 2704. Читая Исикава Такубоку
Каждый дом ищет
Свою смерть, но не всегда
Знает, что… умер.
Свидетельство о публикации №115041502169
Даже не знаю, как перевести в правильные слова ощущения. . . "живой труп", удивительные и непередаваемые ощущения от строк.
Очень понравилось.
С теплом. Иза.
Изабелла Каракулян 15.04.2015 10:11 Заявить о нарушении
"Живые трупы"? Пожалуй что... Ходящие, говорящие, считающие, даже на нечто претендующие, но... фактически - пустоты мира... нечто неразложившеся-шевелящееся...
Чем больше смотрю на мир, на его раздувание щёк, тем больше именно это впечатление складывается. К сожалению и печали...
И всё равно - с теплом, Иза!!!
Вячеслав Цыбулько 15.04.2015 13:20 Заявить о нарушении