Ельмiра Ашурбекова. Слова
СЛОВА
Слова... Слова...
Назвуть усе, чим світ пашить.
Спід слів хова
В собі твого кохання цвіть.
І ти, бува,
До мене мовиш в щасну мить,
А ті слова —
У них суниці дух бринить.
Я силу слів
На віру брала далебі,
Що в леті днів
Моє ім’я — святе тобі.
Слів пишних жмут
Марнота викосила знов,
Лиш билля тут...
Слова — вони не є любов.
(авторизований переклад з табасаранської — Любов Цай)
За авторським підрядником
http://www.stihi.ru/2014/05/01/3009
Свидетельство о публикации №115041400243
Мне дорого Ваше мнение.
В первоначальном варианте у меня вторая строка имела вид:
"Назвуть усе, чим світ стоїть".
Интуитивно чувствовала, что он точнее, но, честно говоря, несколько волновало меня сочетание "чим світ стоїть". Вот так и появился вариант "чим світ пашить".
Теперь же я нашла у Франка подтверждение тому, что моя первоначальная мысль была правильной. Наверное, я вернусь к ней - с глаголом "стоїть", как мне кажется, верней, ёмче. Как Вы думаете?
С искренним уважением,
Любовь Цай 14.04.2015 17:26 Заявить о нарушении
Валентина Варнавская 14.04.2015 21:52 Заявить о нарушении