не приведи

http://www.stihi.ru/2011/07/19/5359



Переведи меня, прошу – переведи,
не возвращая к точке не возврата -
(вперёд идти нельзя назад обратно -
без запятых…). А после - уходи…
Переведи меня, пожалуйста, точней,
не углубляясь в заросли метафор,
не искажая главной темы. Автор,
переведи на свой язык скорей!
Переведи меня с подмоченных небес
на ливень в такт старинного трамвая
И маету, и лаконичность мая
на животах случайных поэтесс.
Голгофу снов, как стрелки на часах,
переведи на древнеарамейский.
Убей меня безжалостно, злодейски,
но только не соври меня в стихах…


Рецензии
Соври мне, но прошу, на новый лад,
Без всяких тебе свойственных истерик,
Как лунный свет, сжигая дальний берег,
Мучительно зовет меня назад.
Соври мне так,чтоб я не смел не верить,
Вкушая смысл неясных междустрочий,
Заставь создать по-новому, как зодчий
Свой мир в чужой реальной параллели.
Соври мне, по-другому, не как прежде,
Правдивой будь на каждом слове лжи,
Пока от боли сердце не дрожит,
Пока слеза усталый глаз не режет.
Плакат любви в руках не донеся,
Соври мне, как умеешь только ты,
Развей в душе остатки пустоты,
Но только не обманывай себя.

Елена Супер   15.04.2015 07:21     Заявить о нарушении
спасибо солнышко.. не буду себя обманывать..
врать так врать пока не поверишь:)
целую.. ну я уже писал как:)))

Частный Случай   15.04.2015 09:36   Заявить о нарушении
Нахал))))

Елена Супер   15.04.2015 10:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.