Ты, будто бы магнит, ты притяженье света...
(1898 - 1936)
* * *
Гляди - внизу и море, и сады.
А здесь, на скалах, - только голый камень.
И здесь земной коры застывший пламень
Ещё ничьи не тронули следы.
Благоговей! Вглядись в ранимый свет!
Здесь лишний звук, неловкое усилье -
Засыплют тотчас твой случайный след
Летучей, словно время, вечной пылью.
И будет мир таким, как он был
Всегда. Молчит гранит, зернистый, жаркий.
Не сыщешь и окурка-недогарка,
Который ты на камне позабыл.
* * *
Молчи! Молчи! Я знаю, за словами
Холодный сад, деревьев череда...
То наша страсть темнеет между нами,
нас разлучая ныне навсегда.
Шалей, шалей, в отчаянье, в бессилье!
Что эта боль?! Она внутри пуста!
...Как поздно мы сердца остановили,
Разъединив навек свои уста!
О, друг мой! Изойду последней силой
В фантоме том, в пустеющей ночи,
Где образ твой, утраченный и милый,
Где голос твой... Молчи! Молчи! Молчи!
* * *
Вошла, сияя, в море. Кто она -
Ответа и доныне не постичь ей...
...И разве все мы - не единство сна
В быстротекущем и пустом различье?
Ленивый жест, - и вот под ноги лёг
Прозрачный венчик - сброшена накидка,
И на высоким стебле стройных ног
Цветок зажёгся тяжкой полной квиткой -
Спокойный торс, нетронуто-нагой!
Спадает вал... Немеют берега...
И снова плеск... И затихает снова...
Стоит она, властительно нага
над усмирённой бездной бирюзовой.
И лоно простирает ей своё
Величье вод, что всем ветрам открыто, -
И кажется, уходит Афродита
В тот белый шум, что породил её!
Владимир Сосюра
(1898 - 1965)
* * *
Ты, будто бы магнит, ты притяженье света,
Раба и властелин, моя и не моя.
Пылинкою стальной тянусь к тебе, и нету,
Нет сил, чтобы тебя отринуть от меня.
Любовь, завет веков! Загадка априори,
Чья бездна-глубина темна, страшна для всех.
Вот подойдёшь ты вновь – и тонет взор во взоре,
И горло сухо рвёт желанья хриплый смех.
А перед тем, за миг, я клял тебя за муки,
За сине-вороной зрачок твой, рвущий грудь…
И что ж вздыхаю я так глибоко и глухо,
Печальних жадных рук не в силах разомкнуть?
1940
* * *
Так тихо вверху надо мною…
Небесный заснул океан.
Подсвечен зарёй голубою,
В луга протянулся туман.
Смиренного вечера чары.
Янтарь догарает в траве.
И тучи, как овцы отары,
Белы – голова к голове.
И аист внимательным оком
Глядит, поднявшись над гнездом.
То щёлкнул над бором далёким
Небесный чабан батогом.
1955
* * *
Растаяли в бездне, в пучине
Лета, золотые лета..
Но, словно фиалки, доныне
Душисты любимой уста.
И лет тех минувших не жалко,
Что вдаль унеслись, как вода,
Ведь светят мне очи-фиалки,
Ведь ты для меня – молода.
Перевёл с украинского
С.Шелковый
Свидетельство о публикации №115041204748
Алла Абрегова 26.04.2015 22:28 Заявить о нарушении
за тёплые слова Вашего отклика.
С уважением и пожеланием удач, С.Ш.
Сергей Шелковый 26.04.2015 23:40 Заявить о нарушении