Девочка Сара
Нашёл довоенный фотоальбом.
Никто из семьи не остался в живых,
Отец мне рассказывал в детстве о них.
Поблёкшие карточки хрупкими стали,
Страницы истории будто читаю.
Над памятью скорбной и время не властно,
Но фото хранят неподдельное счастье.
Моя дочь, вы похожи, ты будто- она.
И сейчас жизнь людей отнимает война.
Вот девочка с мамой в красивых нарядах,
Родные её улыбаются рядом.
Немного смущаясь, позируют скромно,
Так праздник встречают у девочки дома.
Девчонка росла ясноглазой и умной,
Ей нравилась музыка: Моцарт и Шуман.
Послушная очень, имела друзей.
Ходили все в школу: поляки, евреи.
Моя дочь, вы похожи, ты будто- она.
И сейчас жизнь людей отнимает война.
Читала она про лесную принцессу,
Учила уроки с большим интересом.
Мечтала, что будет у них с Жереми:
В Варшаве поженятся, может, они.
Её звали Сара. Но имя – как символ.
Она бы жила и сейчас, но погибла,
А люди в военном стреляли в евреев,
И было тревожное страшное время.
Моя дочь, вы похожи,ты будто- она.
И сейчас жизнь людей отнимает война.
Любимая дочка, ты очень похожа
На девочку Сару. Представить ты можешь,
Какие несчастья приносит война...
В альбоме хранятся родных имена.
Моя дочь, вы похожи, ты будто- она.
И сейчас жизнь людей отнимает война.
текст написан по мотивам песни Jean Jacques Goldman «Сomme toi»
Свидетельство о публикации №115041110271
А какие русские слова должны приходиться на этот припев "Comme toi"? Или тут как раз соответствие необязательно?
Алексей Пустовалов100 18.04.2015 18:07 Заявить о нарушении