Песнь скотины, или зря чая
Вдохновитель: Тимофей Бондаренко
Экспертный обзор. Март-2015. (БЛК)
http://www.stihi.ru/2015/04/08/10493
Выдержка:
"Есть и другой бич поэзии - уход в туманные словеса, когда никто, даже сам автор не в силах объяснить - о чем же он пишет и почему именно так запутано и туманно.
Ю.Левитанский хорошо по этому поводу сказал своим ученикам, склонным к таким приемам - мир и так переполнен непониманием, зачем же вы его умножаете.
Такое впечатление, что многие пишут, рассчитывая только на "глазное" прочтение."
От себя добавлю:
Прочтёшь иные творения и понимаешь - нет ни одной мысли.
Есть просто слова не связанные между собой по смыслу... Как будто автор говорит читателю:
"А какой смысл иметь смысл -- главное в стихах - музыка звуков"
Возникает ассоциация с:
...бе-бе-бе-ме-ме-му-му-кря-кря-кря-га-га-хрю-хрю!... Вау! -- какая чудесная музыка звуков!
ПЕСНЬ СКОТИНЫ:
(перевод со скотского языка на русский - Н.Охот)
Бе, бе-бе бе-бе бе-бе!
Му, му-му му-му!
Перевод:
Я люблю себя в себе -
Пусть меня поймут!
Кука - реку: ку - реку!
Хрю, хрю-хрю хрю-хрю!
Перевод:
Я вам Гением реку,
Спасителем смотрю!
Ко, ко-ко ко-ко ко-ко!
Га, га-га га-га!
Перевод:
Я вам Ангел, Дьявол, Бог,
И Пророк в веках!
Свидетельство о публикации №115040900953