Эхо людских надежд

Надежда подобна ночному небу:
нет такого уголка, где бы глаз, упорно ищущий, не открыл, в конце концов, какую-нибудь звезду (Октав Фелье)


Звали меня, и спешила  рассветами яркими в помощь;
Длинными реками в море  печали с собой уносила;
Тысячи раз повторяла   я в бури маршрут Магеллана.
Лужей была в Колорадо  и в луже жуком колорадским;
Мрущим как муха индейцем  и мухой в тарелке Менданья.

Камнем мечети в Египте  озябшим тепло отдавала;
Илом во время разлива  питала голодные почвы;
И бедуином, и птицей  в пустыне искала прохладу.
Ходом была шахматиста  и шахматной партией жизни;
Солнцем на медной монете  и медью, расплавленной солнцем.

Пламя в холодные ночи  одной лишь искрой разжигала;
Звездами людям дарила  мгновения тайных желаний;
Зрелищем огненных красок  вселялась я в души китайцев.
Светом луны серебристой  и слитком была из металла;
Бисером мелким на нитях  и нитью на левом запястье.
 
Силой сменялась и болью,  меня отрекались солдаты;
Запахом Родины снова  входила в их черствые мысли;
Скоростью ветра при шторме  взлетала и падала снегом.
Песней была материнской  и матерью песен о главном;
Голубем белым на крыше  и крышей с белеющим флагом. 


Рецензии