Перевод

Мой дзед. Н. Марозаву
Вероника Мусвидас
Мой дзед змагаўся за мяне,
Каб я шчаслівы быў,
З чытання ведаў аб вайне
І мірны час цаніў.

Мой дзед, паэт, адклаў пяро,
Не дапісаўшы верш,
Бо выбраў іншую з дарог –
Быць воінам найперш.

Ён кожны дзень ішоў у бой,
Сябе не шкадаваў,
Бо ваяваў за мой спакой,
За праўду ваяваў!

Дамоў вярнуўся ледзь жывы,
Спаць уначы не мог:
Такой цаною ад вайны
Мяне ён убярог…

Я свечку ў храме запалю,
Скрозь слёзы на вачах
Сваёй малітвай асвятлю
Дзядулі зорны шлях.

Стихотворение понравилось.
Попробовал перевести на русский.
 

Мой дед сражался за меня,
Чтоб мне счастливой быть.
Войну из книжек знаю я,
Но мир должна ценить.

Мой дед поэт убрал перо,
Не дописав стиха.
Другую выбрал из дорог.
Ушёл громить врага.

И каждый день, идя на бой,
Не прятался в кустах.
Он воевал за мой покой,
За правду, не за страх.

Домой вернулся чуть живым,
Ночами спать не мог.
Такой ценою от войны
Меня он уберёг.

Поставлю в храме я свечу,
Слеза сползёт на грудь,
Своей молитвой освящу
Его солдатский путь.


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.