Полковник Джон Клари
Затем жить до дня Великой войны.
Лежать несколько дней в бреду, и выходить с мыслью
И страдать, видя, что монстр опустошает землю,
С пастью, как Гранд-Каньон,
Проглотив церкви, глотая колледжи,
Залы, а также тонны газет,
Тонны книг.
Чтобы услышать его рёв, как бурю,
Как он втоптал Свободу в грязь,
Изрыгая морали, патриотизмы,
Его горло полно колоколов, труб органов, грохота пушек.
Вы называете это республикой,
Где счастье охотились, восторг побеждён,
Мысль задушена, речь заглушена;
А где гладкость, ложь, воровство, лицемерие
Рекомендуется и применяться Великим Зверем?
А где Тупость, евнуха возвела на престол
Забавляя себя, отмахивается от мух
Со скипетром из свинца!
*
129. Col. John Clary
After my sacrifices in the war for the Union,
Then to live to the day of the Great War.
To lie for days in a delirium, and out of thought
And suffering to see that monster ravage the land,
With a mouth like the Grand Canyon,
Swallowing churches, swallowing colleges,
Halls, as well as tons of newspapers,
Tons of books.
To hear him snort like a storm
As he trampled Liberty into the mire,
While mouthing moralities, patriotisms,
His throat full of bells, pipe organs, the booming of cannon.
You call this a Republic,
Where happiness is hunted, delight is defeated,
Thought is throttled, speech is choked;
And where slickness, lying, thieving, hypocrisy
Are encouraged and enforced by the Great Beast?
And where Dullness, the eunuch, is enthroned
Amusing himself by swatting flies
With a scepter of lead!
Свидетельство о публикации №115040804718