Господину Когито о плавном течении воды из кувшина

- а вокруг гудит великолепная жизнь
румяная как бойня поутру
(З.Херберт)


                1

добро не дети. а те которые знают грамоте
представ пред Ним ответят за себя.
да и честно пожалуй. почти без правил но
от большего права
хотя никому и в голову играть в эту рулетку.
с полным барабаном.
и потому это хуже рулетки.
и гаже игры словами: добро честно право.

просто: коль ты не преуспел
в воскрешении кого бы то ни было -
не усердствуй в обратном.

                2

собирается лечь пораньше
пораньше встать повтор на свежую голову
забавно не сдать экзамен в его то возрасте

все эти парадоксы падежей родительный
с прямо исключающим предыдущее вопросом нет кого чего
будто бы тайна о корзине с подкидышем
на крыльце приюта и вдруг исчезнувшей
из обывателя и вины - обвинительный
того же предполагаемого похитителя корзины

достоверно замеченного неким
опрятного вида господином не оставивил свои координаты -
будто бы женский или чиновный дательный
показания вскрывающим подоплёку происшествия
предложный в конце-концов мадонна с младенцем в вариациях не касаясь
пятки младенца
иконописный творительный

все таки забавно размышляет не сдать перепутать
сквозь подступающую дремоту
раздражаясь двойчатками - парный на всякий пожарный
подстук плотника по уже утопленной шляпке -
кашель выздоравливающего сына
в детской

на пороге дремоты:
по радио - старомоден библиотека карандаш НВ
максимум пишмашинка ленту достать всё сложнее
по радио вдруг ЙЕ-МЕН
те кто не сдал экзамен
со стволом в лицо процитировать Коран только это
не собирая зачеток экзаменаторы торопились
гнев не бесконечен а завтра новый день помимо
160 не сдавших
их просили только это
факультет немого крика кафедры Азраила

говорил же пророк Мухаммед души праведных
забираются так же мягко и плавно
как вытекает вода из кувшина

                3


когда б побудительные мотивы зачатия
искуплялись даруемой жизнью
эпиграф стихотворением.

06.04.15


Рецензии